No progress was made in establishing a UNIFIL Office in Tel Aviv, as had been agreed by the Government of Israel in 2007. | UN | ولم يتحقق أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب حسب ما وافقت عليه حكومة إسرائيل في عام 2007. |
They understand that it is much easier to face news cameras in Tel Aviv than bullets in Damascus. | UN | إنهم يدركون أن مواجهة كاميرات الأخبار في تل أبيب أيسر لهم من مواجهة الرصاص في دمشق. |
There was no progress in establishing a UNIFIL office in Tel Aviv. | UN | ولم يحرَز أي تقدم بشأن إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب. |
At 1930 hours occupation forces fired artillery shells at outlying areas of Yatar from their position at Tall Ya`qub. | UN | - الساعة ٣٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال من مركزها في تل يعقوب قذائف مدفعية على خراج بلدة ياطر. |
At 0445 hours Israeli forces fired four 155-mm artillery shells at outlying areas of Yatar from their position at Tall Ya`qub. | UN | - في الساعة ٤٥/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر. |
Israeli citizen, lives in Tel Aviv, works for a bank, and flew into D.C. two days ago. | Open Subtitles | مواطن إسرائيلي، يعيش في تل أبيب يعمل في بنك و وصل إلى العاصمة منذ يومين |
No progress was made in the establishment of a UNIFIL Office in Tel Aviv, as had been agreed by the Government of Israel in 2007. | UN | ولم يتحقق أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب للقوة في تل أبيب حسب ما وافقت عليه حكومة إسرائيل في عام 2007. |
From our point of view, construction in Jerusalem is like construction in Tel Aviv " . | UN | فنحن نرى أن البناء في القدس مثل البناء في تل أبيب``. |
The majority of passengers were taken from the prison to Ben Gurion International Airport in Tel Aviv for repatriation by air. | UN | ونقلت أغلبية الركاب من السجن إلى مطار بن غوريون الدولي في تل أبيب لإعادتهم إلى أوطانهم جواً. |
The Israeli armed forces' responses in Tel Aviv and in COGAT/CLA indicate quite clearly that they understood the nature and scale of what was happening. | UN | وتبين ردود القوات المسلحة الإسرائيلية في تل أبيب وفي مكتب منسق شؤون الأراضي على نحو واضح أنهم كانوا يدركون طبيعة وحجم ما يحدث. |
I am pleased to report that progress has been made towards the establishment of a UNIFIL office in Tel Aviv, which should be operational within the coming period. | UN | ويسرني أن أبلغ عن إحراز تقدم نحو إنشاء مكتب للقوة في تل أبيب، يتوقع بدء تشغيله في غضون الفترة المقبلة. |
The implementation of these programs has commenced in Tel Aviv and Haifa. | UN | وقد بدأ تنفيذ هذه البرامج في تل أبيب وحيفا. |
Necessary preparations and infrastructure development for the execution of the work plan has began in Tel Aviv and Haifa. | UN | وقد بدأت في تل أبيب وحيفا الاستعدادات الضرورية وتطوير البنية الأساسية اللازمة لتنفيذ خطة العمل. |
At 2325 hours Israeli forces fired four 155-mm artillery shells at outlying areas of Haddatha from their position at Tall Ya`qub. | UN | - الساعة ٢٥/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة حداثا. |
At 1715 hours Israeli forces fired four 155-mm artillery shells at outlying areas of Jibal al-Butm from their position at Tall Ya`qub. | UN | - الساعة ١٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة جبال البطم. |
At 0725 hours Israeli forces fired four 155-mm artillery shells at outlying areas of Majdal Silm from their position at Tall Ya`qub. | UN | - في الساعة ٢٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خارج بلدة مجدل سلم. |
At 1410 hours Israeli occupation forces fired five 155-mm artillery shells at outlying areas of Haddatha from their position at Tall Ya`qub. | UN | - في الساعة ١٠/١٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في تل يعقوب ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا. |
At 1155 hours Israeli occupation forces fired several 155-mm artillery shells at outlying areas of Jibal al-Butm and Yatar from their positions at Tall Ya`qub and the Bustan checkpoint. | UN | - في الساعة ٥٥/١١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزيها في تل يعقوب وبوابة البستان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم في خراج بلدتي جبال البطم وياطر. |
Funding was given to 351 households to enable them to construct homes in the Tel el-Sultan housing project near Rafah. | UN | وقدم تمويل إلى 351 أسرة معيشية لتمكينها من بناء منازل في المشروع الاسكاني في تل السلطان بالقرب من رفح. |
Reports do not specify the nature, scale or precise location of resistance in Tal elHawa. | UN | ولم تحدد التقارير طبيعة ولا نطاق ولا موقع المقاومة بالتحديد في تل الهوا. |
One 155-mm artillery shell fired from the Israeli occupation position on Tall Ya`qub fell on the outlying areas of Mansuri. | UN | كما سقطت قذيفة ١٥٥ ملم في خراج بلدة المنصوري مصدرها موقع الاحتلال اﻹسرائيلي في تل يعقوب. |
Most detained staff members were held either in Gaza Central Prison or Preventive Security Headquarters at Tel el-Hawa. | UN | وكان معظم الموظفين المعنيين محتجزين إما في السجن المركزي في غزة أو في مقر اﻷمن الوقائي في تل الهوا. |
5. The armed terrorist groups destroyed the national hospital in Tall Daww that serves the families of the area. | UN | 5- وقامت المجموعات الإرهابية المسلحة بتخريب المشفى الوطني في تل دو الذي يخدم أهالي المنطقة. |
Early this morning, a suicide bomber attempted to blow up a car filled with explosives near the entrance to a Tel Aviv nightclub. | UN | ففي وقت باكر من صباح هذا اليوم حاول انتحاري تفجير سيارة مليئة بالمتفجرات قرب مدخل إحدى الملاهي الليلية في تل أبيب. |