They underscored the importance of achieving progress in the implementation of the Strategy within the agreed time frame; | UN | وأكدوا أهمية إحراز تقدم في تنفيذ الاستراتيجية في نطاق الإطار الزمني المتفق عليه؛ |
:: Technical assistance to Government on monitoring gender mainstreaming in the implementation of the Strategy | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بشأن رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ الاستراتيجية |
He placed particular emphasis on the role of the GEF in the implementation of the Strategy, which was adopted at COP 8. | UN | وركَّز بشكل خاص على دور مرفق البيئة العالمية في تنفيذ الاستراتيجية التي اعتُمدت في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
The assistance role of the CTITF vis-à-vis Member States should be developed to help countries in implementing the Strategy. | UN | وينبغي تطوير دور المساعدة الذي تضطلع به فرقة العمل إزاء الدول الأعضاء لمساعدة البلدان في تنفيذ الاستراتيجية. |
Stressing the importance of collaboration among OIC Member States in implementing the Strategy and the Plan of Action; | UN | وإذ يؤكد أهمية التعاون بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمـر الإسلامي في تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل، |
Austria therefore continues to undertake a variety of efforts to contribute to the implementation of the Strategy. | UN | ولذا، تواصل النمسا بذل مجموعة من الجهود للإسهام في تنفيذ الاستراتيجية. |
We also support enhanced dialogue among Member States with the objective of promoting international, regional and subregional cooperation in the implementation of the Strategy. | UN | ونحن نؤيد أيضا تعزيز الحوار بين الدول الأعضاء بهدف تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي في تنفيذ الاستراتيجية. |
In terms of output, the progress made in the implementation of the Strategy clearly varies among regions and among countries. | UN | ومن حيث الناتج، فإن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية يتفاوت بوضوح فيما بين المناطق وفيما بين البلدان. |
UNIFEM is now assisting these two Palestinian entities in the implementation of the Strategy. | UN | ويساعد الصندوق حاليا هذين الكيانين الفلسطينيين في تنفيذ الاستراتيجية. |
That is why we believe that the involvement of regional organizations in the implementation of the Strategy is crucial. | UN | ولهذا نعتقد أن مشاركة المنظمات الإقليمية في تنفيذ الاستراتيجية أمر بالغ الأهمية. |
In the past two years, Indonesia has taken a variety of initiatives at the domestic level in the implementation of the Strategy. | UN | في السنتين المنصرمتين اتخذت إندونيسيا زمام عدد متنوع من المبادرات على الصعيد المحلي، في تنفيذ الاستراتيجية. |
We agree that there is a need for broader involvement by the business and private sector and by civil society in the implementation of the Strategy. | UN | ونوافق على أن هناك حاجة إلى توسيع نطاق انخراط القطاع الخاص والمجتمع المدني في تنفيذ الاستراتيجية. |
My country pledges to work closely with its development partners in the implementation of the Strategy. | UN | ويتعهد بلدي بأن يعمل على نحو وثيق مع شركائه الإنمائيين في تنفيذ الاستراتيجية. |
Stressing the importance of collaboration among OIC Member States in implementing the Strategy and the Plan of Action; | UN | وإذ يؤكد أهمية التعاون بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمـر الإسلامي في تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل، |
In this regard, the present document focuses on steps taken by the Convention bodies and institutions to support Parties in implementing the Strategy. | UN | وفي هذا الصدد، تركز هذه الوثيقة على الخطوات التي اتخذتها هيئات الاتفاقية ومؤسساتها لدعم الأطراف في تنفيذ الاستراتيجية. |
Parties and other key stakeholders use a common approach to monitor and review progress in implementing the Strategy | UN | استخدام الأطراف والجهات صاحبة المصلحة الرئيسية الأخرى لنهج موحد إزاء رصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية |
This evaluation will review progress made in implementing the Strategy and will recommend appropriate measures to improve performance and further its implementation. | UN | وسيستعرض التقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية وسيوصي بتدابير مناسبة لتحسين الأداء والمضي في تنفيذها. |
Parties and other key stakeholders use a common approach to monitor and review progress in implementing the Strategy | UN | استخدم الأطراف والجهات صاحبة المصلحة الرئيسية الأخرى لنهج موحد إزاء رصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية |
The Security Council brings its own significant contribution to the implementation of the Strategy. | UN | ويقدم مجلس الأمن إسهامه الكبير في تنفيذ الاستراتيجية. |
In closing, let me add that our three countries reiterate our unwavering support for the Strategy and its four pillars and remain committed to doing our part in its implementation. | UN | وفي الختام، أود أن أضيف أن بلداننا الثلاثة تؤكد مجددا دعمها الثابت للاستراتيجية وركائزها الأربع وتبقى ملتزمة بالقيام بدورها في تنفيذ الاستراتيجية. |
The central Government would provide the necessary professional, organizational and financial resources and introduce a public tender system to encourage private individuals and organizations to take part in implementation of the strategy. | UN | وستقوم الحكومة المركزية بتوفير ما يلزم من موارد مهنية وتنظيمية ومالية وبإدخال نظام يمكّن عامة الناس من تقديم عطاءات، وذلك بغية تشجيع الأفراد والمنظمات على المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية. |
In September, the Secretary-General in his fifth annual progress report (A/62/364) noted delays in implementing strategy IV because of the complexities of United Nations decision-making and the resignation of the Executive Director of the project. | UN | في أيلول/سبتمبر، لاحظ الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي الخامس (A/62/364) وجود حالات تأخير في تنفيذ الاستراتيجية الرابعة نظرا للتعقيدات التي تعتور صنع القرار في الأمم المتحدة واستقالة المدير التنفيذي للمشروع. |
The majority of participants had not yet begun to implement the Strategy. | UN | ولم تشرع بعد أغلبية المشاركين في تنفيذ الاستراتيجية. |
Notes with appreciation the results achieved by the United Nations Development Fund for Women in implementing its Strategy and Business Plan 2000-2003, as contained in document DP/2002/30; | UN | 1 - يلاحظ مع التقدير النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في تنفيذ الاستراتيجية وخطة الأعمال للفترة 2000-2001، بصيغتهما الواردة في الوثيقة DP/2002/30؛ |
In response to a question raised by a number of delegations, he explained that progress in strategy implementation had indeed been slowed in significant areas as a result of the financial crisis and budgetary constraints of the past 12 months. | UN | وفي رده على سؤال أثاره عدد من الوفود أوضح أن التقدم في تنفيذ الاستراتيجية كان بطيئا في مجالات هامة نتيجة لﻷزمة المالية والقيود على الميزانية في غضون اﻹثنى عشر شهرا الماضية. |