ويكيبيديا

    "في جميع أشكال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in all forms
        
    • all forms of
        
    • of all forms
        
    • to all forms
        
    • into all forms
        
    • for all forms
        
    • across all forms
        
    • to all types
        
    Moreover, in accordance with the Instrument, weapons can be traced in all forms of crime and conflict situations. UN علاوة على ذلك، استنادا إلى الصك، يمكن تعقب الأسلحة في جميع أشكال الجريمة وحالات النزاع.
    The Tasmanian Government has also implemented a policy to prohibit this practice in all forms of childcare and out-of-home care. UN ونفذت حكومة تسمانيا أيضا سياسة لحظر هذه الممارسة في جميع أشكال رعاية الطفل والرعاية خارج إطار الأسرة.
    The health findings of the said survey indicate that the ratio of men receiving treatment is higher than women receiving treatment in all forms of disability. UN وتشير النتائج الصحية لهذا الاستقصاء إلى أن نسبة الرجال الذين يتلقون العلاج أعلى من النساء في جميع أشكال الإعاقة.
    They should therefore be protected against all forms of violence, which the international community should severely reprimand. UN لذلك يتعيـــن حماية المرأة في جميع أشكال العنف التي يجب أن يشجبها بشدة المجتمع الدولي.
    The International Convention on the Elimination of all forms of Racial Discrimination is a specific category of treaties valid erga omnes with the primary goal to protect human beings against all forms of discrimination. UN إن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تمثل صنفا خاصا من المعاهدات يلزم جميع الناس ويهدف بصورة أساسية إلى حماية الكائنات البشرية في جميع أشكال التمييز.
    Fear of violence is a serious impediment to women's participation in all forms of social and economic life. UN والخوف من العنف يشكل عقبة كبيرة أمام مشاركة المرأة في جميع أشكال الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    The State party should ensure prompt access to counsel in all forms of custodial detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إمكانية الاستعانة بمحام بسرعة في جميع أشكال الاحتجاز المؤقت.
    Consequently, we should be active in all forms of international judicial cooperation. UN وبناء على ذلك، ينبغي أن نكون فعَّالين في جميع أشكال التعاون القضائي الدولي.
    The State party should ensure prompt access to counsel in all forms of custodial detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إمكانية الاستعانة بمحام بسرعة في جميع أشكال الاحتجاز المؤقت.
    In its view, the affected State had primacy in all forms of cooperation, including humanitarian assistance and coordination of international relief actions. UN وهو يرى أن للدولة المتضررة الأولوية في جميع أشكال التعاون، بما في ذلك المساعدة الإنسانية وتنسيق أعمال الإغاثة الدولية.
    All such revenues have diminished concordantly with a reduction in all forms of economic activity. UN وقد تراجعت جميع هذه الإيرادات بشكل متوافق مع الانخفاض في جميع أشكال النشاط الاقتصادي.
    :: Promote shared responsibilities in all forms of family and social partnerships UN :: تشجيع تقاسم المسؤوليات في جميع أشكال الشراكات الأسرية والاجتماعية
    625. The Ministers stressed the importance of enhancing international Cooperation through partnership in all forms of energy including clean and renewable Energy. UN 625- شدَّد الوزراء على أهمية توطيد التعاون الدولي عن طريق الشراكة في جميع أشكال الطاقة بما فيها الطاقة النظيفة والمتجددة.
    Concerned at the growing involvement of organized criminal groups in all forms and aspects of trafficking in cultural property and related offences, UN وإذ يساورها القلق من تزايد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع أشكال وجوانب الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل بذلك من جرائم،
    Concerned at the growing involvement of organized criminal groups in all forms and aspects of trafficking in cultural property and related offences, UN وإذ يساورها القلق من تزايد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع أشكال وجوانب الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل بذلك من جرائم،
    Concerned at the growing involvement of organized criminal groups in all forms and aspects of trafficking in cultural property and related offences, UN وإذ يساورها القلق من تزايد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع أشكال وجوانب الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل بذلك من جرائم،
    These policies have increased opportunities for women’s participation in nearly all forms of arts, sports, and recreational activities. UN وقد زادت هذه السياسات الفرص المتاحة لاشتراك المرأة في جميع أشكال الفنون، والألعاب الرياضية، والأنشطة الترفيهية تقريبا.
    One of its purposes is to establish conditions for the equal development of all forms of land management. UN ومن الأهداف الرئيسية التي يدعمها هذا القانون تهيئة الظروف لتحقيق التنمية المتساوية في جميع أشكال الأنشطة الاقتصادية لاستغلال الأراضي.
    They were prepared to participate in international arrangements arising out of the implementation of the agreement, to expand their already substantial assistance to the occupied territories and to contribute to all forms of regional economic cooperation. UN وهي على استعداد للاشتراك في الترتيبات الدولية التي تنبثق عن تنفيذ الاتفاق، ولتوسيع نطاق مساعدتها، وهي كبيرة بدون ذلك، لﻷراضي المحتلة والمساهمة في جميع أشكال التعاون الاقتصادي الاقليمي.
    More scope for learning practical skills has been built into all forms of vocational education. UN وتم توسيع نطاق تعليم المهارات العملية في جميع أشكال التعليم المهني.
    Legal and institutional frameworks should be created to ensure security of tenure for all forms of tenure; UN وينبغي إنشاء أطر قانونية ومؤسسية لكفالة أمن الحيازة في جميع أشكال الحيازة؛
    4. A few issues require further clarification: firstly, all stakeholders agreed with the focus on women and children as the key categories cutting across all forms of exposure to extreme poverty. UN 4- تحتاج بضع مسائل لمزيد من التوضيح: أولاً، اتفق جميع أصحاب المصلحة على التركيز على النساء والأطفال بوصفهم الفئتين الرئيسيتين المشتركتين في جميع أشكال التعرض للفقر المدقع.
    Undertake a comprehensive analysis of the factors and circumstances that have contributed to all types of fatalities of peacekeeping personnel in the field UN 16 - إجراء تحليل شامل للعوامل والظروف التي تسهم في جميع أشكال الإصابات القاتلة في صفوف أفراد حفظ السلام في الميدان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد