ويكيبيديا

    "في جميع المراحل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at all stages
        
    • at all levels
        
    • in all phases
        
    • in all stages
        
    • at all phases
        
    • at every stage
        
    • during all stages
        
    • at every level
        
    • into all levels
        
    • in all the phases
        
    • all stages of
        
    Increased role of Judicial Studies Board in magistrates' training requiring diversity issues to be covered at all stages UN زيادة دور مجلس الدراسات القضائية في تدريب القضاة الجزئيين الذي يتطلب تغطية مسائل التنوع في جميع المراحل
    Education in primary and intermediate schools was compulsory and was free of charge at all stages. UN والتعليم في المدارس الابتدائية والمتوسطة إلزامي ومجاني في جميع المراحل.
    On the contrary, the civilian and military authorities worked together to provide protection for displaced persons at all stages, and a new manual for the armed forces set out the relevant guiding principles. UN بل على العكس من ذلك، تعمل السلطات المدنية والعسكرية جنباً إلى جنب من أجل توفير الحماية للمشردين في جميع المراحل. وقد عرض دليل جديد للقوات المسلحة المبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    Almost all forms of education at all levels are co-educational. UN وتكاد تكون جميع أشكال التعليم في جميع المراحل مختلطة.
    The Committee pointed out that school curricula at all levels must include respect for the principle of gender equality. UN وأشارت اللجنة إلى ضرورة أن تنص المناهج التعليمية في جميع المراحل على احترام مبدأ المساواة بين الجنسين.
    Similarly, without the full political, financial and logistical backing of Member States at all stages, peacekeeping operations are liable to fail and credibility will be severely damaged. UN وبالمثل، فإن عدم تقديم الدول الأعضاء الدعم السياسي والمالي واللوجستي الكامل في جميع المراحل سيجعل عمليات حفظ السلام عرضة للفشل وسيصيب المصداقية في مقتل.
    Redress was available at all stages and presidential clemency could be granted. UN وهي تتضمن في جميع المراحل إمكانية الحصول على عفو رئاسي.
    Education at all stages has expanded and is now available to all children. UN وعلى نفس السياق، اتسعت رقعة التعليم في جميع المراحل الدراسية لتصبح في متناول كافة الأطفال.
    This right arises at all stages of the oral proceedings. It applies to aliens as well as to nationals. UN ويكون هذا الحق حاضراً في جميع المراحل الشفهية من المحاكمة وينطبق على الأجانب والمواطنين على السواء.
    Stakeholder involvement at all stages and at all levels UN إشراك أصحاب المصلحة في جميع المراحل وعلى جميع المستويات
    It was emphasized that this participation should occur at all stages and be carried out through decentralized civil society bodies belonging to the public administration or specialized agencies for consumer protection. UN وشدد على أن هذه المشاركة ينبغي أن تحدث في جميع المراحل وأن تنفذ عن طريق هيئات المجتمع المدني اللامركزية المنتمية إلى الإدارة العامة أو الوكالات المتخصصة لحماية المستهلكين.
    In particular, we must find better ways to ensure the participation of developing countries at all stages. UN وعلينا أن نعمل بشكل خاص على التوصل إلى طرق أفضل لكفالة مشاركة البلدان النامية في جميع المراحل.
    The failure to follow established procedures at all stages of the exercise could cast doubt on the decisions which might eventually be reached by the Committee. UN وعدم الالتزام بالإجراءات القائمة في جميع المراحل قد يلقي ظلالاً من الشك على القرارت التي قد تتخذها اللجنة.
    It was recognized that a comprehensive understanding of the institutional cooperation between the two organizations necessitated very close dialogue at all stages. UN وكان ثمة تسليم بأن التفهم الشامل للتعاون المؤسسي بين هاتين المنظمتين يستدعي إجراء حوار وثيق جدا في جميع المراحل.
    Government education at all levels has spread extensively in the past 10 years. UN وحظي التعليم الحكومي بانتشار واسع خلال السنوات العشر الماضية في جميع المراحل التعليمية.
    Achieve high-quality education at all levels UN كفالة توفير تعليم عالي الجودة في جميع المراحل
    Similar gender gaps exist in formal education at all levels. UN وتوجد فوارق جنسانية أخرى في التعليم النظامي في جميع المراحل.
    For this purpose, the senior management of national statistical organizations have been requested to engage in all phases and at all levels. UN وتحقيقا لهذا الغرض، طُلب إلى الإدارة العليا للمنظمات الإحصائية الوطنية المشارِكةُ في جميع المراحل وعلى جميع المستويات.
    Focusing on quality in all stages of education, particularly in the early years of development, which are the foundation on which the system rests UN التركيز على جودة التعليم في جميع المراحل التعليمية، وخاصة في السنوات النمائية الأولى التي تعتبر العماد الذي يبنى عليه.
    24. In addition, regional offices invest considerable efforts at all phases to improve quality. UN 24 - وبالإضافة إلى ذلك، تبذل المكاتب الإقليمية جهودا كبيرة في جميع المراحل لتحسين النوعية.
    The involvement of the user at every stage is important to ensure transparency and client satisfaction. UN ومن المهم إشراك المستخدم في جميع المراحل من أجل ضمان الشفافية وإرضاء العملاء.
    Kuwaiti criminal laws protect children's rights by establishing appropriate measures to protect the interests of child victims of practices prohibited by the Protocol during all stages of judicial and criminal proceedings, in keeping with several provisions of the Penal Code No. 3 of 1983 which deal with minors. UN إن القوانين الجزائية الكويتية اهتمت بحقوق الطفل من خلال فرض التدابير المناسبة لحماية مصالح الأطفال الضحايا للممارسات المحظورة المذكورة بالبروتوكول في جميع المراحل الإجرائية القضائية والجنائية من خلال سلسلة البنود الواردة في قانون الجزاء رقم 3 لسنة 1983 الخاص بالأحداث.
    Equal educational opportunities must be ensured for boys and girls at every level. 6.9. UN ويجب كفالة تحقيق المساواة في الفرص التعليمية لﻷولاد والبنات في جميع المراحل.
    4. Recognizes the role that non-governmental organizations play in developing and implementing strategies to assist Governments to integrate human rights education into all levels of education for children, youth and adults; UN 4 - تعترف بدور المنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ استراتيجيات لمساعدة الحكومات على إدخال التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع المراحل التعليمية للأطفال والشباب والكبار.
    (d) Logistics support will be provided down to unit level in all the phases. UN (د) سيقدم الدعم اللوجستي حتى مستوى الوحدات في جميع المراحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد