ويكيبيديا

    "في جميع المواقع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at all locations
        
    • in all locations
        
    • to all locations
        
    • at all sites
        
    • for all locations
        
    • in all sites
        
    • across all locations
        
    • in all the locations
        
    • in all positions
        
    • for all sites
        
    • at all Mission locations
        
    Supply and storage of rations and potable water for an average troop strength of 6,040 at all locations UN :: تزويد 040 6 فردا من أفراد الوحدات بحصص الإعاشة ومياه الشرب وتخزينها في جميع المواقع
    Distance-learning courses were made available to staff at all locations. UN وأتيحت دورات التعلم من بُعد للموظفين في جميع المواقع.
    National staff working at all locations in Iraq are exposed to high levels of risk, particularly when travelling to and from work. UN ويتعرض الموظفون الوطنيون العاملون في جميع المواقع في العراق لمستويات عالية من الخطر، لا سيما عند تنقلهم إلى عملهم ومنه.
    The Division will focus on improving access to and provision of occupational health services to staff in all locations. UN وستركّز الشعبة على تحسين سبل حصول الموظفين في جميع المواقع على خدمات الصحة المهنية وسبل توفيرها لهم.
    539 United Nations-owned vehicles fitted with high frequency (HF) and very high frequency (VHF) radios in all locations maintained and operated UN :: صيانة وتشغيل 539 مركبة مملوكة للأمم المتحدة مزودة بأجهزة لاسلكي عالية التردد وعالية التردد جدا في جميع المواقع
    The higher number was the result of the enhanced design of the infrastructure to improve reliability and redundancy to all locations in Kinshasa UN كان الارتفاع في العدد ناجما عن استخدام تصميم مُحسَّن للهياكل الأساسية أدى إلى تحسين الموثوقية والتواتر في جميع المواقع في كينشاسا
    :: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, at all sites, premises and facilities of the Mission UN :: تقديم خدمات الأمن 24 ساعة على مدار أيام الأسبوع في جميع المواقع والمباني ومرافق البعثة
    Implementation of environmental protection measures at all locations vacated by the Mission UN تنفيذ تدابير الحماية البيئية في جميع المواقع التي أخلتها البعثة
    Standards require the presence of four fire marshals at all locations. UN إذ تتطلب المعايير وجود أربعة رؤساء لدوائر الإطفاء في جميع المواقع.
    38. Maintenance services are expected to be provided at all locations. UN 38 - ويُتوقع أن تقدَّم خدمات الصيانة في جميع المواقع.
    It is expected that in 2009, the majority of services will be contracted out and available at all locations. UN ويتوقع أن يتم في عام 2009 إبرام عقود خارجية بشأن معظم الخدمات بحيث تصبح متاحة في جميع المواقع.
    Additional security-awareness training for national staff is ongoing at all locations. UN وتنفذ الآن دورات تدريبية إضافية للتوعية الأمنية للموظفين الوطنيين في جميع المواقع.
    :: Implementation of environmental protection measures at all locations vacated by the Mission UN :: تنفيذ تدابير حماية بيئية في جميع المواقع التي أخلتها البعثة
    Percentage of elements of minimum operating security standards achieved at all locations UN النسبة المئوية من عناصر معايير العمل الأمنية الدنيا المحققة في جميع المواقع
    Organization of a malaria prevention programme for military and civilian personnel in all locations throughout Côte d'Ivoire UN :: تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للأفراد العسكريين والمدنيين في جميع المواقع في كافة أنحاء كوت ديفوار
    This phase may last up to 60 days in all locations. UN وقد تستمر هذه المرحلة لغاية 60 يوما في جميع المواقع.
    Access for all stakeholders in all locations to the Monitoring and Evaluation Unit and information management system UN وصول جميع المعنيين في جميع المواقع إلى وحدة الرصد والتقييم ونظام إدارة المعلومات
    The lower number of emergency stations was due to the delayed construction of medical facilities in all locations in eastern Chad. UN نتج الانخفاض في عدد مراكز الطوارئ عن التأخر في تشييد المرافق الطبية في جميع المواقع في شرق تشاد.
    Output indicator: Subnational women's and children's consultative committees are established and functional in all locations UN مؤشر الناتج: إنشاء وتشغيل لجان استشارية دون وطنية للنساء والأطفال في جميع المواقع
    A project management tool and a risk management tool were rolled out to all locations, with capability to collate information whenever needed. UN ونُشرت في جميع المواقع أداة لإدارة المشاريع وأداة لإدارة المخاطر، وتوفر الأداتان القدرة على جمع المعلومات كلما اقتضت الحاجة ذلك.
    Its gender units, however, have yet to become fully operational at all sites. UN ومع ذلك، لم تصبح بعد وحداتها المعنية بالمسائل الجنسانية جاهزة تماما للعمل في جميع المواقع.
    :: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for all locations UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع المواقع
    UNHCR stated that new measures would be introduced in 2003 to improve transparency and monitoring of the temporary assistance staff: reports on the numbers and duration of fixed-term appointments; and disclosure of temporary assistance positions in all sites. UN وصرحت المفوضية بأن تدابير جديدة ستتخذ في عام 2003 من أجل تحسين الشفافية ورصد أوضاع موظفي المساعدة المؤقتة: تقارير عن عدد التعيينات لآجال محددة ومدتها؛ وبيان المناصب الوظيفية المتعلقة بالمساعدة المؤقتة في جميع المواقع.
    (iii) Implementation, across all locations, of a multi-tiered storage strategy based on an agreed upon time frame, to systematically store information less expensively; UN ' 3` تنفيذ استراتيجية تخزين متعددة المستويات في جميع المواقع على أساس إطار زمني متفق عليه، لتخزين المعلومات بصورة منتظمة وبتكلفة أقل؛
    In the Inspectors' view, organizations should ensure the provision of stable Internet connectivity and infrastructure in all the locations where the system is planned to be implemented. UN ويرى المفتشان أن المنظمات ينبغي أن تكفل إتاحة خدمة مستقرة من حيث الموصولية بالإنترنت والبنى التحتية في جميع المواقع التي تقرَّر استخدام النظام فيها.
    The support component worked closely with the military to ensure the safe and continuous delivery of supplies to personnel in all positions. UN وعمل عنصر الدعم في تعاون وثيق مع العنصر العسكري لضمان سلامة واستمرار تسليم الإمدادات للأفراد في جميع المواقع.
    The request for proposals stated that the contractor should mobilize for all sites within 10 days from the date of notification of award and, in case of any delay, liquidated damages at a daily rate of 0.25 per cent of the contract value would be imposed. UN وقد ذكر طلب تقديم العروض أنه يتعين على المقاول التعبئة في جميع المواقع خلال 10 أيام من تاريخ الإخطار بمنح العقد، وفي حالة التأخير، سيتم فرض تعويضات مصفاة بمعدل يومي قدره 0.25 في المائة من قيمة العقد.
    Extensive training sessions have been conducted at all Mission locations. UN وأُجريت دورات تدريبية موسعة في جميع المواقع التابعة للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد