Its objective is to assist in creating equal opportunities for people with disabilities in all spheres of life. | UN | ويهدف إلى تقديم المساعدة من أجل خلق فرص متكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات الحياة. |
These policy commitments provide an enabling environment for the removal of discrimination against women in all spheres of life. | UN | وتتيح هذه الالتزامات على صعيد السياسة العامة مناخاً يتيح إزالة التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة. |
The Office for Equal Opportunities is striving for true equality of women and men in all spheres of life. | UN | 7- ويسعى مكتب تكافؤ الفرص جاهداً إلى تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في جميع مجالات الحياة. |
The Roma, one of Europe's largest minorities, faced poverty and discrimination in all areas of life. | UN | أما طائفة الروما، وهي من أكبر الأقليات في أوروبا، فتواجه الفقر والتمييز في جميع مجالات الحياة. |
They need to take charge of their lives and fight for their independence in all areas of life. | UN | ويلزم أن تتولى أمور حياتها بنفسها وأن تناضل من أجل نيلها الاستقلال في جميع مجالات الحياة. |
The conventions Azerbaijan has ratified provide for equality in all spheres of life. | UN | وتنص الاتفاقيات التي صدقت عليها أذربيجان على المساواة في جميع مجالات الحياة. |
The Committee encourages the State party to adopt concrete, targeted measures to accelerate improvement of the living conditions of indigenous women in all spheres of life. | UN | تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة ومحددة للإسراع بتحسين أوضاع النساء الأصليات في جميع مجالات الحياة. |
Access to media by all, particularly the disadvantaged and marginalized, is essential for enhanced participation in all spheres of life. | UN | ومن الضروري وصول الجميع، لا سيما المحرومون والمهمشون إلى وسائط اﻹعلام لتعزيز المشاركة في جميع مجالات الحياة. |
Women have the same rights and opportunities as men in all spheres of life. | UN | وللنساء نفس الحقوق والفرص المتاحة للرجال في جميع مجالات الحياة. |
The Government of Pakistan is making all efforts for empowering women in all spheres of life. | UN | ولا تدَّخر حكومة باكستان جهداً في سبيل تمكين النساء في جميع مجالات الحياة. |
A National Council for Women's Development is responsible for promoting advancement of women in all spheres of life. | UN | وهناك مجلس وطني لتنمية المرأة يتولى تعزيز النهوض بالمرأة في جميع مجالات الحياة. |
The Committee stressed the need to adopt measures to accelerate the improvement of the conditions of indigenous women in all spheres of life. | UN | وشددت اللجنة على ضرورة اتخاذ تدابير تهدف إلى التعجيل بتحسين أوضاع نساء السكان الأصليين في جميع مجالات الحياة. |
I noted that the current competition over global power poses a major challenge to the effective implementation of international human rights standards, as the use of violence in all spheres of life become widespread and legitimate. | UN | وأشرتُ إلى أن التنافس الحالي على القوة في العالم يطرح تحدياً رئيسياً أمام التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، نظراً إلى استعمال العنف في جميع مجالات الحياة قد أصبح واسع الانتشار ومشروعاً. |
In spite of women's participation in all spheres of life, they continue to be regarded primarily as the homemaker, wife and mother. | UN | وبرغم مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة إلا أنها ما زال ينظر إليها أساسا بوصفها ربة البيت والزوجة والأم. |
The current Constitution, like the preceding basic acts, clearly recognizes equality between men and women in all areas of life. | UN | وبالتأكيد فإن الدستور الحالي، على غرار القوانين الأساسية السابقة. يقر المساواة بين الرجل والمرأة في جميع مجالات الحياة. |
It should also ensure that corporal punishment for children is explicitly prohibited in all areas of life and that domestic violence is punished. | UN | وينبغي أن تكفل الدولة الطرف حظر العقاب البدني للأطفال حظراً صريحاً في جميع مجالات الحياة فضلاً عن قمع العنف المنزلي. |
The Government of Uruguay seemed to recognize that certain social .patterns had led to discriminatory practices that had destructive consequences in all areas of life. | UN | ويبدو أن حكومة أوروغواي تعترف بأن بعض الأنماط الاجتماعية أدت إلى ممارسات تمييزية لها عواقب هدامة في جميع مجالات الحياة. |
The State provides citizens with every means of care in all areas of life on the basis of its resources, without distinction or discrimination. | UN | فالدولة توفر كافة وسائل الرعاية للمواطنين وفق إمكانياتها في جميع مجالات الحياة وبدون تفرقة أو تميز. |
Women's very survival as human beings was now a more pressing issue than their empowerment or their full development in all areas of life. | UN | فقد أصبح بقاء المرأة ذاته بوصفها كائنا بشريا مسألة أكثر إلحاحاً من تمكينها أو إنمائها بالكامل في جميع مجالات الحياة. |
It is important to realize that a concerted effort in all areas of life is needed to eliminate violence against women. | UN | ومن المهم إدراك الحاجة إلى تضافر الجهود في جميع مجالات الحياة للقضاء على العنف ضد المرأة. |
(ii) Ensure, including through constitutional provisions, a coherent system-wide framework for equality between men and women in all fields of life; | UN | ضمان إنشاء إطار متماسك يشمل المنظومة ككل بغية تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة بوسائل منها استحداث أحكام دستورية؛ |
Notwithstanding, Maldives fully understood the importance of tolerance and understanding in all walks of life, including in religion. | UN | وعلى الرغم من ذلك، تدرك ملديف تماماً أهمية التسامح والتفاهم في جميع مجالات الحياة ومنها الدين. |
45. The low level of representation of women in leadership positions in all aspects of life in Papua New Guinea is a significant issue. | UN | 45 - إن انخفاض تمثيل المرأة في المواقع القيادية في جميع مجالات الحياة في بابوا غينيا الجديدة هو أمر هام. |
They guarantee the same individual rights and freedoms for men and for women in all domains of life. | UN | وهي تكفل للرجل والمرأة الحقوق والواجبات الفردية نفسها في جميع مجالات الحياة. |
(24) The Committee is concerned that widespread discrimination against the Roma persists with regard to all areas of life. | UN | (24) ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار التمييز على نطاق واسع ضد الغجر في جميع مجالات الحياة. |
8. Allow me to observe that indigenous peoples worldwide continue by and large to be disadvantaged in every area of life. | UN | 8- واسمحوا لي بملاحظة أن السكان الأصليين في شتى أنحاء العالم ما زالوا محرومين عموماً في جميع مجالات الحياة. |
Since then, our country has made a huge effort to ensure the protection and promotion of women's rights in all sectors of social life, including the economy, health, education and the administration. | UN | ويبذل بلدنا منذ ذلك التاريخ جهودا كبيرة لحماية المرأة والنهوض بحقوقها في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية الصحية والإدارية وغيرها. |