ويكيبيديا

    "في جنوبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in southern
        
    • in South
        
    • of southern
        
    • in the southern
        
    • in the south
        
    • of the Southern
        
    • in northern
        
    In Asia, the situation remained volatile in southern Afghanistan. UN وفي آسيا، ظل الوضع متقلباً في جنوبي أفغانستان.
    The organization works in partnership with counselling centres in southern Africa and through local organizations in Eastern Europe. UN وتعمل المنظمة بالشراكة مع مراكز الإرشاد في جنوبي أفريقيا ومن خلال منظمات محلية في شرقي أوروبا.
    In addition, the Police Force strengthened its border posts in southern Iran and on various Iranian islands in the Persian Gulf. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت قوة الشرطة مراكزها الحدودية في جنوبي العراق وفي العديد من الجزر الإيرانية في الخليج الفارسي.
    Third, women face social restrictions in public participation in the Middle East, North Africa and in some regions in South Asia. UN وثالثا، تواجه المرأة قيودا اجتماعية في المشاركة العامة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وبعض المناطق في جنوبي آسيا.
    After that, they set up their own training camps in southern India. UN وبعد ذلك، قاموا بإنشاء معسكرات تدريب خاصة بهم في جنوبي الهند.
    These elements are reported to have established training camps in southern Somalia. UN وقد أفيد أن هذه العناصر أنشأت معسكرات تدريب في جنوبي الصومال.
    It was also used on tsetse flies in southern Europe. UN كما كان يستخدم في مكافحة ذبابة التسي تسي في جنوبي أوروبا.
    Building national capacities for biodiversity indicators and reporting in southern and Eastern Africa UN بناء القدرات الوطنية المتعلقة بمؤشرات التنوع البيولوجي والإبلاغ بشأنه في جنوبي وشرقي أفريقيا
    It was also used on tsetse flies in southern Europe. UN كما كان يستخدم في مكافحة ذبابة التسي تسي في جنوبي أوروبا.
    Building national capacities for biodiversity indicators and reporting in southern and Eastern Africa UN بناء القدرات الوطنية المتعلقة بمؤشرات التنوع البيولوجي والإبلاغ بشأنه في جنوبي وشرقي أفريقيا
    The rocket and mortar fire has adversely affected the right to education of children and adults living in southern Israel. UN وقد أثَّرت عمليات إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على حق الأطفال والبالغين المقيمين في جنوبي إسرائيل في التعليم.
    The rocket and mortar fire has adversely affected the right to education of children and adults living in southern Israel. UN وأضرت عمليات إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون بحق الأطفال والبالغين المقيمين في جنوبي إسرائيل في التعليم.
    Supporting and rehabilitating IDPs and communities in southern Philippines UN دعم المشردين داخليا والمجتمعات المحلية في جنوبي الفلبين وإعادة تأهيلهم
    At the same time, the United States and the United Kingdom have stated that they continue to enforce and patrol a no-flight zone in southern Iraq. UN وفي الوقت نفسه ذكرت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة أنهما تواصلان إنفاذ ومراقبة منطقة لحظر الطيران في جنوبي العراق.
    IOM also implements a vocational training programme for internally displaced persons in southern Serbia to facilitate their reintegration into Kosovo. UN وتنفذ المنظمة الدولية للهجرة أيضا برنامجاً للتدريب الحرفي للمشردين داخليا في جنوبي صربيا لتسهيل إعادة إدماجهم في كوسوفو.
    UNHCR reports that conditions of reintegration in southern Afghanistan appear very difficult. UN وتفيد المفوضية أن أوضاع إعادة إدماج العائدين في جنوبي أفغانستان تبدو بالغة الصعوبة.
    This was particularly important, given the recent events in South Asia. UN وهذا أمر هام للغاية، بالنظر إلى اﻷحداث التي وقعت مؤخراً في جنوبي آسيا.
    This was particularly important, given the recent events in South Asia. UN وهذا أمر هام للغاية، بالنظر إلى اﻷحداث التي وقعت مؤخراً في جنوبي آسيا.
    Following the regrettable events last month in South Asia, the dynamic in the CD seems to have changed. UN ويبدو أن الحركة في مؤتمر نزع السلاح قد تغيرت في أعقاب اﻷحداث المؤسفة التي وقعت في الشهر الماضي في جنوبي آسيا.
    FARDC continues to maintain control over strategic areas of southern Irumu. UN ولا تزال القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تسيطر على المناطق الاستراتيجية في جنوبي إيرومو.
    Particularly good production has been reported in the southern Bay, and the Lower and Middle Shabelle regions. UN وأفيد بأن الإنتاج جيد بصفة خاصة في جنوبي منطقة بيبي، وكذلك في منطقتي شابيل الدنيا والوسطى.
    Within the framework of strengthening regional cooperation, Indonesia was pleased to host the eleventh workshop on managing potential conflict in the south China Sea. UN وقد كانت إندونيسيا، في إطار تعزيز التعاون الإقليمي، سعيدة باستضافة حلقة العمل الحادية عشرة المعنية بإدارة المنازعات المحتملة في جنوبي بحر الصين.
    26. The American academic Justin McCarthy adduces the following facts about the settlement of the Southern Caucasus and, in particular, Azerbaijan, by Armenians. UN 26- ويستخلص الأكاديمي الأمريكي وستون مكارثي الحقائق التالية عن توطين الأرمن في جنوبي القوقاز، وخصوصاً في أذربيجان.
    Lokichokio in northern Kenya acts as a key operational base for serving locations in southern Sudan. UN وتعمل لوكيشوكيو في شمالي كينيا بمثابة قاعدة تشغيل رئيسية لخدمة المواقع في جنوبي السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد