These courses have facilitated the establishment of a pool of professionals who can be used in post-conflict situations all over the world. | UN | وقد يسرت هذه الدورات تكوين نخبة من الفنيين يمكن الاستعانة بهم في حالات ما بعد الصراع في جميع أنحاء المعمورة. |
Past experience shows the enormous importance of transitional justice in the work of the United Nations in post-conflict situations. | UN | وخبرة الماضي تبين لنا الأهمية البالغة للعدالة الانتقالية في عمل الأمم المتحدة في حالات ما بعد الصراع. |
The International Criminal Court is of the utmost importance for ending impunity and establishing the rule of law in post-conflict situations. | UN | وتكتسي المحكمة الجنائية الدولية أهمية فائقة في إنهاء الإفلات من العقاب وبسط سيادة القانون في حالات ما بعد الصراع. |
My delegation also believes that the capacities that are being sourced must be relevant to the conditions in post-conflict situations. | UN | ووفدي يعتقد أيضاً أن ما يقدم من قدرات لا بد أن تكون له صلة بالظروف في حالات ما بعد الصراع. |
Violations of international humanitarian and human rights law and impunity for such crimes continue to pose a major threat to the rule of law and lasting peace in post-conflict situations. | UN | وما زالت انتهاكات القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان والإفلات من العقاب عن هذه الجرائم تشكل تهديدا كبيرا لسيادة القانون وتحقيق السلام الدائم في حالات ما بعد الصراع. |
Indeed, a strategic and integrated approach to critical peacebuilding objectives in post-conflict situations was vital. | UN | والواقع أن اتباع نهج استراتيجي ومتكامل إزاء الأهداف بالغة الأهمية لبناء السلام في حالات ما بعد الصراع أمر حيوي. |
Government/civil society organizations partnership building in post-conflict situations | UN | إقامة شراكة بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني في حالات ما بعد الصراع |
They also undermine peacebuilding efforts in post-conflict situations and contribute to transborder crimes and terrorism. | UN | كما تقوض جهود بناء السلام في حالات ما بعد الصراع وتسهم في الجرائم العابرة للقارات والإرهاب. |
Recent examples of concerted response in post-conflict situations include: | UN | من الأمثلة المطروحة مؤخرا على الاستجابة المنسقة في حالات ما بعد الصراع ما يلي: |
Promoting social integration in post-conflict situations | UN | تعزيز التكامل الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع |
Access to basic social services in conflict situations and social integration in post-conflict situations have also been underlined as important preventive tools. | UN | كما برزت أهمية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية في حالات الصراع والإدماج الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع كوسيلتين وقائيتين. |
Access to basic social services in conflict situations and social integration in post-conflict situations have also been underlined as important preventive tools. | UN | كما برزت أهمية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية في حالات الصراع والإدماج الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع كوسيلتين وقائيتين. |
" Sharing new ground in post-conflict situations: The role of UNDP in support of reintegration programmes " | UN | الاشتراك في مجال عمل جديد في حالات ما بعد الصراع: دور البرنامج الإنمائي في دعم برامج إعادة الإدماج |
This cooperation is even more relevant in post-conflict situations. | UN | بل إن هذا التعاون يزداد أهمية في حالات ما بعد الصراع. |
Women played a key role in maintaining civil society during conflicts and in rebuilding society in post-conflict situations. | UN | إذ تؤدي المرأة دورا رئيسيا في الحفاظ على المجتمع المدني خلال النزاعات، وفي إعادة بناء المجتمع في حالات ما بعد الصراع. |
Sweden strongly supports efforts to bridge crisis management and long-term development in post-conflict situations. | UN | وتدعم السويد بشدة الجهود الرامية إلى الربط بين إدارة الأزمات وتحقيق التنمية في الأجل الطويل في حالات ما بعد الصراع. |
Unfortunately, conducting such confidence-building measures in post-conflict situations or in so-called frozen conflicts is rather difficult. | UN | وللأسف، فإن اعتماد تدابير لبناء الثقة في حالات ما بعد الصراع أو ما يسمى بالصراعات المجمدة أمر صعب نوعاًً ما. |
As self-help organizations, cooperatives also provided livelihoods in post-conflict situations. | UN | والتعاونيات، بوصفها منظمات عاملة بالجهود الذاتية، توفر أيضا وسائل العيش في حالات ما بعد الصراع. |
In this context, the Peacebuilding Fund (PBF) provided the seed money in a post-conflict situation to attract other sources of finance. | UN | وفي هذا السياق، وفر صندوق بناء السلام الأموال الأساسية في حالات ما بعد الصراع لاجتذاب موارد تمويل أخرى. |
" The Council highlights the need for the United Nations to play a leading role in the field in coordinating international efforts in postconflict situations. | UN | " ويبرز المجلس الحاجة إلى اضطلاع الأمم المتحدة بدور رائد في الميدان في تنسيق الجهود الدولية في حالات ما بعد الصراع. |
A parallel study of the linkage between security sector reform and DDR in post-conflict contexts has been commissioned to determine how best these complementary processes can be coordinated. | UN | وجرى التكليف بإجراء دراسة موازية للصلة القائمة بين إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في حالات ما بعد الصراع لتحديد أفضل سبل تنسيق هذه العمليات التكميلية. |
Canada is also encouraged that the Council has begun to work more closely with the Peacebuilding Commission in post-conflict settings. | UN | وتشعر كندا بالتشجيع أيضا إزاء أن المجلس بدأ يعمل على نحو أوثق مع لجنة بناء السلام في حالات ما بعد الصراع. |
Leading the charge 19. Political will and the commitment of government are fundamental to promoting gender justice in post-conflict environments. | UN | 19 - تعتبر الإرادة السياسية والتزام الحكومات من المسائل الجوهرية لتعزيز إقامة العدل بين الجنسين في حالات ما بعد الصراع. |
Ways to introduce disarmament and non-proliferation education into post-conflict situations as a contribution to peace-building | UN | سبل الأخذ في حالات ما بعد الصراع بأسباب نزع السلاح ومنع الانتشار باعتبار ذلك إسهاما في بناء السلام |
(g) At the end of the second sentence of paragraph 4.3, the words “in the post-conflict situation” should be added; | UN | )ز( في نهاية الجملة الثانية من الفقرة ٤-٣ تضاف العبارة التالية " في حالات ما بعد الصراع " ؛ |