ويكيبيديا

    "في خور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Khor
        
    • the Khor
        
    • in the Khawr
        
    • in Khawr
        
    • at Khor
        
    Air and land restrictions were in force in Khor Abeche, Shaeria, Muhajeria, Labado, Marla, Shangil Tobaya and Dar al Salam. UN فقد فُرضت قيود على الحركة الجوية والبرية القيود في خور أبشي وشعيرية ومهاجرية ولبدو ومارلا وشنقل طوباية ودار السلام.
    17. On 2 November, an aerial bombardment reportedly took place in Khor Shaman, Raga County, in Western Bahr el-Ghazal State. UN 17 - في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أُفيد بحدوث قصف جوي في خور شامان، بمقاطعة راجا في ولاية غرب بحر الغزال.
    The manpower necessary for these patrols had to be redirected to address the fighting in Khor Abeche, Shangil Tobaya and Shaeria. UN غير أنها اضطرت إلى إعادة توجيه القوة البشرية اللازمة لهذه الدوريات للتصدي للقتال الذي دار في خور أبشي وشنقل طوباية وشعيرية.
    The meeting resulted in the creation of a joint commission to manage the navigation of the Khor Abdullah shared waterway. UN وأسفر الاجتماع عن إنشاء لجنة مشتركة لإدارة الملاحة في خور عبد الله، الممر المائي المشترك.
    Complaints by Iraq were about violations of its territorial waters in the Khawr Abd Allah and violations of its airspace over Safwan and Umm Qasr. UN وتقدم العراق بشكاوى بشأن انتهاكات للمياه اﻹقليمية في خور عبد الله وانتهاكات لمجاله الجوي فوق صفوان وأم قصر.
    8. On 8 May 1998 three United States military helicopters hovered over the ship Chettinad Princed, registered in Pakistan, which was carrying a cargo of wheat, under the Memorandum of Understanding. While it was in Khawr `Abdullah the pilot was instructed to return to sea in order to undergo an inspection. UN ٨ - يوم ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ حلقت ثلاث طائرات مروحية حربية أمريكية فوق الباخرة الباكستانية الجنسيــة (Chettinad Princed) التي كانت محملــة بالحنطة بموجب مذكرة التفاهم وخلال وجودها في خور عبد الله، طلبوا من دليلها العودة الى البحر لغرض تفتيشها وقاموا بتفتيش سجلات الباخرة بصورة استفزازية.
    137. On 13 July 2013, a platoon-sized TANZBATT7 patrol was attacked about 22 km from the UNAMID team site at Khor Abeche. UN 137 - وفي 13 تموز/يوليه 2013، تعرضت دورية من الكتيبة التنزانية 7 قوامها فصيلة لهجوم على بعد حوالى 22 كيلومترا من موقع فريق العملية المختلطة في خور أبشي.
    On 7 December, three vehicles belonging to an international NGO were stolen in Khor Abeche (Southern Darfur). UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر، سرقت ثلاث مركبات كانت تملكها إحدى المنظمات الدولية غير الحكومية في خور أبشي (جنوب دارفور).
    On 7 December, a group of armed men forcefully entered an international NGO complex in Khor Abeche and physically assaulted several of the organization's staff members. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر، دخلت جماعة من المسلحين عنوة مجمع تابع لمنظمة دولية غير حكومية في خور أبشي، واعتدى أفرادها بدنيا على عدة موظفين من موظفي المنظمة.
    Two other AMIS vehicles were stolen in December: one in El Fasher on 14 December, the other in Khor Abeche on 15 December. UN وسرقت مركبتان أخريان من مركبات البعثة في كانون الأول/ديسمبر: إحداهما في الفاشر في 14 كانون الأول/ديسمبر، والأخرى في خور أبشي في 15 كانون الأول/ديسمبر.
    The day after the theft of vehicles on 7 December from an international NGO compound in Khor Abeche, 11 of its staff members were relocated to Nyala. UN وفي اليوم التالي، نُقل 11 موظفا إلى نيالا من جراء سرقة مركبات من أحد مخيمات المنظمات غير الحكومية الدولية في خور ابشي في 7 كانون الأول/ديسمبر.
    All the displaced families are current beneficiaries of the World Food Programme food aid and those in Khor Angar receive water trucking organized by the national authorities with assistance from the United Nations Children's Fund (UNICEF) for fuel supply and maintenance. UN وتستفيد جميع العائلات المشردة حاليا من المعونة الغذائية التي يقدمها برنامج الغذاء العالمي، كما تتلقى العائلات الموجودة في خور أنغار المياه المنقولة بالشاحنات التي تنظمها السلطات الوطنية بمساعدة تقدمها اليونيسيف تتمثل في الإمداد بالوقود والصيانة.
    18. Humanitarian assistance resumed in Khor Abeche after AU established a presence there following the attack and destruction of the village by militia on 7 April. UN 18 - كما تم استئناف المساعدة الإنسانية في خور أبيشي بعد أن بسط الاتحاد الأفريقي وجودا له هناك في أعقاب ما جرى من هجوم وتدمير في القرية على يد الميليشيات يوم 7 نيسان/أبريل.
    18. Following deteriorating relations between the Government and SLA-MM, on 10, 11 and 17 December clashes took place between SAF and SLA-MM forces in Khor Abeche. UN 18 - وبعد تدهور العلاقات بين الحكومة وجيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي، وقعت في 10 و 11 و 17 ديسمبر اشتباكات بين القوات المسلحة السودانية وجيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي في خور أبشي.
    19. The number of displaced persons from these clashes is estimated in Shangil Tobaya at 14,000, in Dar al Salam at 15,000 and in Khor Abeche at 10,000. UN 19 - ويُقدر عدد المشردين نتيجة لهذه الاشتباكات بنحو 000 14 شخص في شنقل طوباية؛ و 000 15 شخص في دار السلام، و 000 10 شخص في خور أبشي.
    About 4,000 persons sought refuge at the Khor Abeche UNAMID team site. UN وقد أسفر الهجوم عن لجوء نحو 000 4 شخص إلى موقع فريق العملية المشتركة في خور أبّشي.
    3. Expresses its appreciation to the Commission for its work on the land part of the boundary as well as the Khor Abdullah or offshore section of the boundary, and welcomes its demarcation decisions; UN ٣ - يعرب عن تقديره للجنة لما قامت به من عمل على الجزء البري من الحدود وكذلك في خور عبد الله أو القطاع البحري من الحدود، ويرحب بقراراتها المتعلقة بتخطيط الحدود؛
    3. Expresses its appreciation to the Commission for its work on the land part of the boundary as well as the Khor Abdullah or offshore section of the boundary, and welcomes its demarcation decisions; UN ٣ - يعرب عن تقديره للجنة لما قامت به من عمل على الجزء البري من الحدود وكذلك في خور عبد الله أو القطاع البحري من الحدود، ويرحب بقراراتها المتعلقة بتخطيط الحدود؛
    Increased shipping and fishing were observed in the Khawr Abd Allah. UN كما لوحظت في خور عبدالله زيادة في حركة النقل بالسفن وفي حركة الصيد.
    Iraq raises particular objections to the terms of reference of the Boundary Demarcation Commission as they relate to demarcation in the Khawr Abd Allah by invoking considerations that are unsound. We should here like to make the following points: UN سادسا: إن العراق يعترض وبصورة خاصة على صلاحية لجنة ترسيم الحدود في ما يخص الترسيم في خور عبد الله باستناده الى اعتبارات غير صحيحة، ونود هنا أن نوضح النقاط التالية:
    Complaints by Kuwait were about incursions into its territorial waters in the Khawr Abd Allah, border crossings and shooting violations in the demilitarized zone. UN أما الشكاوى المقدمة من الكويت فتتناول اﻹغارة على مياهها اﻹقليمية في خور عبد الله وانتهاكات تتعلق بعبور الحدود وإطلاق النيران في المنطقة المجردة من السلاح.
    The factual circumstances surrounding the incident above are that it did not take place between Mina al-Bakr and Mina al-Amiq as Iraq first claimed in S/1996/861, neither did it take place in Khawr al-Amayah as claimed by Iraq later in S/1996/1061. UN أما الظروف الفعلية التي أحاطت بالحادثة المذكورة أعلاه فهي أنها لم تقع بين ميناء البكر وميناء العميق كما ادعى العراق أولا في الوثيقة S/1996/861، ولم تقع في خور العمية على نحو ما ادعى العراق فيما بعد في الوثيقة S/1996/1061.
    135. The territory around the UNAMID team site at Khor Abeche is under the influence of SLA/MM, tribal armed groups, militias, the Janjaweed and the Government, with no one group apparently in overall control. UN 135 - وتخضع المنطقة المحيطة بموقع فريق العملية المختلطة في خور أبشي لنفوذ جيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي والجماعات القبلية المسلحة والميليشيات وجماعة الجنجويد والحكومة، دون أن تسيطر مجموعة واحدة على المنطقة ككل على ما يبدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد