ويكيبيديا

    "في خوف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in fear
        
    • to fear
        
    • in the fear
        
    • fear for
        
    • onto today
        
    • scared Projecting
        
    Populations have lived in fear and suffering for too long. UN فقد عاش السكان في خوف ومعاناة لوقت طويل جداً.
    In this era of interdependence, it is no longer tolerable to condemn, through inaction, entire populations to live in fear and precariousness. UN ففي عصر التكافل هذا، لم يعد مقبولاً الحكم على شعب بأكمله، لعدم اتخاذ أي إجراء، بأن يعيش في خوف وقلق.
    People who live in fear need to be chemically altered. Open Subtitles الناس الذين يعيشون في خوف , يجب تغييرهم كيمائياً
    This place is a scary place where people live in fear. Open Subtitles هذا المكان مرعب و الناس هنا يعيشون في خوف دائم
    In this place, we live in fear of the common cold. Open Subtitles في هذا المكان، ونحن نعيش في خوف من نزلات البرد.
    Everywhere, people live in fear of losing jobs and incomes. UN يعيش الناس، في كل مكان، في خوف من فقدان الوظائف والدخل.
    in fear because we live so close to the owners. UN وأقول في خوف لأننا نعيش على مقربة شديدة من الملاك.
    In the objection he claimed to have Tunisian nationality and to live in fear of the Tunisian authorities. UN وادعى في اعتراضه أنه تونسي الجنسية، وأنه يعيش في خوف من السلطات التونسية.
    We hope that such a peace can become a reality for generations of people who have lived in fear, suspicion and violence for many decades. UN ويحدونا اﻷمل في أن يصبح هذا السلام حقيقة لﻷجيال التي عاشت في خوف وريبة وعنف طيلة عقود عديدة.
    No one is without vulnerability, and even those who live in physical and material security live in fear of what might afflict them or those closest to them. UN ولا يخلو امرؤ من قلة مناعة، فحتى الذين يعيشون في أمن بدني ومادي يعيشون في خوف مما قد يصيبهم أو يصيب أقرب اﻷقربين إليهم.
    The women stated that since the setting up of the post, they had been living in fear, with their doors locked day and night. UN وذكرت النسوة أنهن يعشن في خوف دائم منذ إقامة هذه المراكز وأنهن يقفلن أبواب بيوتهن ليلا ونهارا.
    For the sake of the billions who continue to live in fear and want, we must seek to achieve that larger freedom that is the birthright of all humankind. UN من أجل البلايين من البشر الذين ما زالوا يعيشون في خوف وعوز، علينا أن نسعى لتحقيق تلك الحرية الأوسع والتي هي حق مكتسب لكل أفراد البشر.
    What is often not recognized is that a person who is not free from want can only live in fear. UN إن ما لا يدرك في أغلب الأحيان هو أن الشخص غير المتحرر من الحاجة لا يمكنه إلا أن يعيش في خوف.
    Additional millions do not have guarantees of basic human rights and essentially all live in fear as a result of global terrorism. UN وليس لدى الملايين الآخرين ضمانات للتمتع بحقوق الإنسان الأساسية وجميعهم يعيشون أساسا في خوف من جراء الإرهاب العالمي.
    Lives are lost, communities are traumatized, and societies live in fear. UN فالأرواح تزهق، والمجتمعات تُصاب بالأذى، وتعيش المجتمعات في خوف.
    In many areas, those people live in fear and under appalling conditions. UN وفي العديد من المناطق، يعيش هؤلاء الأشخاص في خوف وفي ظل ظروف مروعة.
    Violence also caused psychological trauma, and many women were living in fear and anxiety. UN ويتسبب العنف أيضاً في صدمات نفسية، وكثير من النساء يعشن في خوف وقلق.
    Children in a number of countries in the Middle East were living in fear from the constant threat of terrorist acts. UN والأطفال في عدد من بلدان الشرق الأوسط يعيشون في خوف من التهديد المستمر للأعمال الإرهابية.
    Yet the Burundian population continues to live in fear. UN بيد أن السكان البورونديين لا يزاولون يعيشون في خوف.
    At the same time, the Government is faced with the difficulty of dealing with the concerns of communities who live in fear of sorcery. UN وفي الوقت نفسه، تواجه الحكومة صعوبة في معالجة شواغل المجتمعات المحلية التي تعيش في خوف من السحر.
    2. While the number of illegal evictions has substantially decreased, the threat of illegal eviction continues to cause many Mostar citizens to fear for their safety in their own homes. UN ٢ - وعلى الرغم من أن عدد حالات الطرد غير المشروعة قد انخفضت انخفاضا كبيرا، فإن التهديد باﻹجلاء غير المشروع لا يزال يتسبب في خوف الكثيرين من مواطني موستار على سلامتهم في منازلهم.
    Meanwhile, those who cannot afford that level of consumption live in the fear that tomorrow things will be even worse. UN وفي الوقت نفسه، يعيش أولئك الذين لا يستطيعون تحمل هذا المستوى من الاستهلاك في خوف من غدٍ أسوأ.
    The detainees lived in constant fear for their lives, especially at night. UN وكان السجناء يعيشون في خوف دائم على أرواحهم، وخاصة أثناء الليل.
    80)}Wakaranai mama ni 80)}Kowagatteta ushiro no jibun ga Genjitsu wo ima ni utsusu scared Projecting reality onto today Open Subtitles {\pos(190,30)} ♪أعترف بذلك♪ {\pos(190,30)} ♪وقلبي♪ {\pos(190,30)} ♪يرتعد في خوف♪

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد