The author could also have challenged the constitutionality of any provision of the Immigration Act by way of declaratory action. | UN | وكان باستطاعة صاحب البلاغ أيضا أن يطعن في دستورية أي نص في قانون الهجرة عن طريق إجراء إيضاحي. |
Thus, for example, the affected owner might need to challenge the constitutionality of the law, if such a challenge were available. | UN | وعلى هذا اﻷســاس، قــد يُدفع المالــك المتضــرر إلى الطعن في دستورية هذا القانون إذا كان مثل هذا الطعن ممكنــا. |
The same may be said for the questioning of the constitutionality of the provision denying the author the opportunity to claim refugee protection. | UN | وينطبق ذلك على التشكيك في دستورية الحكم الذي يحرم مقدم البلاغ من فرصة تقديم طلب للتمتع بالحماية التي يتمتع بها اللاجئ. |
The sole exception was that only citizens could challenge the constitutionality of a law or regulation in the constitutional Court. | UN | والاستثناء الوحيد هو أنه لا يجوز إلا للمواطنين الطعن في دستورية أي قانون أو قاعدة أمام المحكمة الدستورية. |
Prior notice must be given to the Attorney General when the constitutionality of a law is called into question, but the author never gave such notice. | UN | ويجب إخطار النائب العام مسبقاً عندما يُطعن في دستورية قانون ما. غير أن صاحبة البلاغ لم تقدم مثل هذا الاخطار مطلقاً. |
That was an important guarantee, for there was no limit to the circumstances under which the constitutionality of legislation could be challenged. | UN | ويمثل ذلك ضمانة مهمة لأنه ليس هناك أي قيد على الشروط التي يجوز فيها إعادة البحث في دستورية القوانين. |
42. AI also indicated that the constitutionality of the General Migration Law has been questioned by Dominican human rights organizations. | UN | 42- كما أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن منظمات حقوق الإنسان الدومينيكية تشكك في دستورية قانون الهجرة العام. |
All ordinary statutes enacted by Parliament must be consistent with the Constitution and the courts have jurisdiction to rule on the constitutionality of statutes. | UN | ويجب أن تكون جميع القوانين العادية التي يسنها البرلمان موافقة للدستور، وللمحاكم ولاية البت في دستورية القوانين. |
Argentina referred to various cases that had challenged the constitutionality of the current system. | UN | وأشارت الأرجنتين إلى حالات مختلفة تضمّنت طعنا في دستورية النظام الحالي. |
Such backing resulted in the failure of many attempts to challenge the constitutionality of laws granting women these privileges. | UN | هذا السند الدستوري كان سبباً في إخفاق محاولات الطعن المتعددة في دستورية منح المرأة هذه الميزات. |
The Committee also welcomes the fact that a constitutional challenge to any bill may be initiated by a sufficient number of parliamentarians. | UN | كما تثني اللجنة على وجود إمكانية للطعن في دستورية أي مشروع قانون، في حال تقدم بهذا الطعن عدد كافٍ من النواب. |
1. Direct Action of unconstitutionality (ADI or ADIN) | UN | 1- الدعوى المباشرة للطعن في دستورية القوانين |
An action had been brought challenging the practice's constitutionality, but the constitutional Court had yet to make a ruling. | UN | وذكرت أن ثمة دعوى أقيمت تطعن في دستورية تلك الممارسة، ولكن المحكمة الدستورية لم تصدر حكما بشأنها بعد. |
It rules on the constitutionality of laws and ordinances and the conformity of international treaties and agreements with the Constitution. | UN | وهي تقضي في دستورية القوانين والمراسيم وكذا في مدى توافق المعاهدات والاتفاقيات الدولية مع الدستور. |