Part 2: Texts left from previous sessions for consideration by the working group at its next session 26 | UN | الجزء 2: نصوص متروكة من دورات سابقة لكـي ينظر فيها الفريـق العامل في دورته المقبلة 27 |
Part 2: Texts left from previous sessions for consideration by the working group at its next session | UN | الجزء 2: نصوص متروكة من دورات سابقة لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورته المقبلة |
The Group decided to continue its consideration of the Chair's non-paper alongside the proposals made by delegations at its next session. | UN | وقرر الفريق مواصلة النظر في ورقة الرئيس غير الرسمية إلى جانب الاقتراحات التي قدمتها الوفود في دورته المقبلة. |
Findings and recommendations will be presented to the Board for its consideration at its next session. | UN | وسيتم تقديم الاستناجات والتوصيات إلى المجلس لينظر فيها في دورته المقبلة. |
The Secretariat was requested to prepare revised drafts of those articles, based on the discussion in the Working Group, for consideration at its next session. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعد مشاريع منقحة لتلك المواد، بالاستناد إلى مناقشة الفريق العامل، للنظر فيها في دورته المقبلة. |
Admissible applications will be examined by the Board at its next session, in 2007. | UN | وسوف يبحث المجلس الطلبات المقبولة في دورته المقبلة في عام 2007. |
The Commission's recommendations have to be endorsed by the Economic and Social Council at its next session. | UN | وتوصيات اللجنة يجب أن يوافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته المقبلة. |
Admissible applications will be examined by the Board at its next session, in 2009. | UN | وسيقوم المجلس في دورته المقبلة التي ستعقد في عام 2009 بدراسة الطلبات المقبولة. |
The High Commissioner was requested to report to the Council on the implementation of that resolution at its next session. | UN | وطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ ذلك القرار في دورته المقبلة. |
That report will be presented to the Council at its next session in 2007. | UN | وسيقدم هذا التقرير إلى المجلس في دورته المقبلة في عام 2007. |
At its subsequent sessions, the Working Group decided to continue to give consideration to this issue at its next session. | UN | وقرر الفريق العامل، في دوراته التالية، أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته المقبلة. |
A report on those visits should be prepared by the Board or its secretariat and made available to the Board at its next session. | UN | وينبغي أن يعد المجلس أو أمانته تقريرا عن هذه الزيارات وأن يكون التقرير متاحا للمجلس في دورته المقبلة. |
7. Requests the Executive Director to report to it at its next session on progress made in the implementation of the present resolution. | UN | 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس في دورته المقبلة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
The Fund secretariat is to report thereon to the Board at its next session. | UN | ومن المقرر أن تقدم أمانة الصندوق تقريرا عن ذلك إلى المجلس في دورته المقبلة. |
The Working Group decided that at its next session it would discuss the role of national institutions in protecting minority rights. | UN | وقرر الفريق العامل أن يناقش في دورته المقبلة دور المؤسسات الوطنية في حماية حقوق الأقليات. |
The Board highly appreciated the exchange of information and recommended that this practice be continued at its next session. | UN | وأعرب المجلس عن بالغ تقديره لتبادل المعلومات وأوصى بمواصلة هذه الممارسة في دورته المقبلة. |
The Conference, acting upon a proposal by the President, agreed to return to this item at its next session. | UN | واتفق المؤتمر، بناء على مقترح من الرئيس، على الرجوع إلى مناقشة هذا البند في دورته المقبلة. |
The recommendation of the auditors will be brought to the attention of the Trade and Development Board at its next session in 2005. | UN | وستُعرض توصية مراجعي الحسابات على مجلس التجارة والتنمية في دورته المقبلة المعقودة في عام 2005. |
The Working Group is looking forward to providing input for the next session of the open-ended working group. | UN | ويتطلع الفريق العامل إلى تقديم مدخلات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته المقبلة. |
The Council requested the secretariat to prepare a strategic workplan to this effect for consideration at the next session. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة إعداد خطة عمل استراتيجية بهذا الشأن لينظر فيها في دورته المقبلة. |
The background note will be submitted to the open-ended working group on the right to development at its forthcoming session. | UN | وسوف تقدم مذكرة المعلومات الأساسية إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته المقبلة. |
5. Decides to consider this issue again at its future session. | UN | 5- يُقرر أن ينظر في هذه المسألة من جديد في دورته المقبلة. |
The report and its actions could be adopted after further electronic consultations and then submitted to the Permanent Forum for consideration at its upcoming session. Annex | UN | ويمكن اعتماد التقرير وما ورد فيه من إجراءات بعد إجراء مزيد من المشاورات الإلكترونية ومن ثم تقديمه إلى المحفل الدائم للنظر فيه في دورته المقبلة. |
It also had agreed that the draft registry guide should be finalized and submitted to the Commission for adoption at its following session. | UN | كما اتفق على أنه ينبغي الانتهاء من وضع مشروع دليل السجل في صيغته النهائية وتقديمه إلى اللجنة لاعتماده في دورته المقبلة. |
5. Mandates the Secretary-General to monitor implementation of the present resolution and to submit a report thereupon to the next session of the Security Council. | UN | ٥ - يكلف اﻷمين العام لرصد تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير بشأنه إلى مجلس اﻷمن، في دورته المقبلة. |