in their responses, six Latin American and Caribbean States specifically cited the signing of this Convention as an achievement. | UN | وذكرت ست دول من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ردودها أن التوقيع على هذه الاتفاقية يُعد من قبيل الإنجازات. |
Austria, Germany and Switzerland suggested in their responses that an international year of mountains could be held in 2002, when the 10-year overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21 would take place. | UN | ولقد اقترحت ألمانيا وسويسرا والنمسا في ردودها عقد سنة دولية للجبال في عام ٢٠٠٢ وهو العام الذي سوف يجري فيه الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بعد عشر سنوات. |
Noting the information submitted by Parties in their replies to the questionnaire, | UN | وإذ يشير إلى المعلومات المقدمة من الأطراف في ردودها على الاستبيان، |
Several Governments indicated in their replies that they had reviewed procedures for mutual legal assistance. | UN | وقد أشارت عدة حكومات في ردودها إلى أنها أعادت النظر في إجراءات المساعدة القانونية المتبادلة. |
The most recent seizures of these substances reported by India in its replies to the annual reports questionnaire were made in 2004. | UN | وكان عام 2004 هو آخر مرة أبلغت فيها الهند عن أحدث تلك المضبوطات عهداً في ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
The Democratic People's Republic of Korea had been uncooperative in its responses. | UN | وكانت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية غير متعاونة في ردودها. |
in their responses, six Latin American and Caribbean States specifically cited the signing of this Convention as an achievement. | UN | وقد أشارت ست دول من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ردودها بصورة خاصة إلى توقيعها على الاتفاقية بوصفه إنجازا. |
in their responses to the note verbale, States give both recent and older examples of commissions of inquiry they have established. | UN | وقد أوردت الدول في ردودها على المذكرة الشفوية أمثلة حديثة وأخرى أقدم على لجان التحقيق التي أنشأتها. |
Fraud involves the deception of victims, and in their responses some States discussed information campaigns to warn and educate potential victims. | UN | ولما كان الاحتيال ينطوي على خداع الضحايا، ناقشت بعض الدول في ردودها تنظيم حملات إعلامية لتحذير وتوعية الضحايا المحتملين. |
In particular, it examines the responsiveness of different regions and countries and the types of arguments used by Governments in their responses. | UN | ويتناول الفرع، على وجه الخصوص، مدى رد أقاليم وبلدان مختلفة وأنواع الحجج التي ساقتها الحكومات في ردودها. |
This topic was equally highlighted by several countries in their responses to the global survey on violence against children. | UN | وسلطت عدة بلدان الضوء بقدر متساو عل على الموضوع في ردودها على الاستقصاء العالمي بشأن العنف ضد الأطفال. |
40. The preparation of the scale was based on data provided by Member States in their replies to the National Accounts Questionnaire. | UN | ٤٠ - وأضاف أن إعداد الجدول يقوم على أساس البيانات التي توفرها الدول اﻷعضاء في ردودها على استبيان الحسابات القومية. |
Some States have reiterated those concerns in their replies to the Secretary-General's request for information on impediments that have prevented States from becoming parties to the Agreement. | UN | وقد أكدت بعض الدول من جديد هذه المخاوف في ردودها على مطالبة الأمين العام بمعلومات عن العقبات التي منعت بعض الدول من تصبح أعضاء في الاتفاق. |
States mentioned in their replies that extradition requests were also refused because of the absence of dual criminality, statute of limitations, the political nature of the offence or procedural or formal deficiencies. | UN | وذكرت دول في ردودها أنها رفضت أيضا طلبات التسليم بسبب عدم توفّر ازدواجية التجريم، أو وجود قانون تقادم أو طابع سياسي للجريمة، أو وجود أوجه قصور اجرائية أو شكلية. |
3. in their replies to question A, Poland, Qatar and the United Arab Emirates responded " Yes " . | UN | 3 - أجابت الإمارات العربية المتحدة وبولندا وقطر بـ ' ' نعم`` في ردودها على السؤال ألف. |
In this connection, the Government of Haiti makes a reasoned plea in its replies. | UN | وفي هذا الصدد تقدم هايتي دفاعاً مشروعاً في ردودها. |
in its replies the Secretariat has always stressed that modifications which would result in an extension of the scope of existing reservations are not acceptable. | UN | وقد أكدت الأمانة العامة دائماً في ردودها على عدم إمكانية قبول التعديلات التي تؤدي إلى توسيع نطاق تحفظات قائمة بالفعل. |
The Secretariat should also clarify the link made in its responses between the investigation into the eight staff members and the Yakovlev case. | UN | فينبغي أن توضح الأمانة العامة كذلك الصلة المذكورة في ردودها بين التحقيق المتعلق بالموظفين الثمانية وقضية ياكوفليف. |
In order to substantiate that link, the Secretariat had referred in its responses to various irregularities identified in the Committee's interim report. | UN | ومن أجل تبرير تلك الصلة، أشارت الأمانة العامة في ردودها إلى المخالفات المتعددة المحددة في التقرير المؤقت للجنة. |
His Government had not mentioned article 689-11 in its report or in the replies as it dealt with war crimes. | UN | 30- وقال إن حكومته لم تذكر المادة 689-11 في تقريرها أو في ردودها لأنها تتناول جرائم الحرب. |
38. Several States also referred in their submissions to public funding of political parties and electoral campaigns. | UN | 38- أشارت أيضاً عدَّة دول في ردودها إلى التمويل العمومي للأحزاب السياسة والحملات الانتخابية. |
14 in her responses, the Director expressed appreciation for the ongoing cooperation and progress achieved by many countries in improving protection space. | UN | 14- وأعربت المديرة في ردودها عن تقديرها للتعاون الجاري والتقدم المحرَز في كثير من البلدان على صعيد تحسين وضع الحماية. |
It should also be noted that 11 countries did not make a specific recommendation for a theme in their response. | UN | وتجدر أيضا الإشارة إلى أن أحد عشر بلدا لم تقدم أي توصية محددة بشأن أي موضوع في ردودها. |
Organizations have endorsed this view in responses to the report of the Joint Inspection Unit. | UN | وقد أقرت المنظمات هذا الرأي في ردودها على تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
C. Types of arguments used by Governments in responding | UN | جيم- أنواع الحجج التي ساقتها الحكومات في ردودها |
Many, if not most, of the Rapporteur's allegations have been addressed, some repeatedly, in Israel's responses to his previous reports. | UN | وقد تناولت إسرائيل كثيرا من مزاعم المقرر في ردودها على تقاريره السابقة، إن لم يكن معظمها، بل وتناولت بعضها مرارا. |
Providing a greater geographic context for population census information was also an important driver reflected in the responses from Ecuador, Egypt, Hungary and Madagascar among others. | UN | وكذلك فإن السعي لتوفير سياق جغرافي أوسع لمعلومات التعدادات السكانية كان دافعا هاما أوردته في ردودها كل من إكوادور ومدغشقر ومصر وهنغاريا ضمن بلدان أخرى. |