ويكيبيديا

    "في رسالته المؤرخة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in his letter of
        
    • in his letter dated
        
    • in its letter of
        
    • in a letter dated
        
    • in its letter dated
        
    • s letter of
        
    • by his letter of
        
    • in his communication of
        
    • by his letter dated
        
    • in his message of
        
    • in its communication of
        
    • in his communication dated
        
    • through both his
        
    This particular aspect was stressed by the High Commissioner for Human Rights in his letter of 2 October to President Tudjman. UN وأكد على هذا الجانب الخاص المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في رسالته المؤرخة ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر الموجهة إلى الرئيس توديمان.
    The point had been explicitly made by the Secretary-General himself in his letter of 17 March to the Chairman of the Committee. UN ولقد عبﱠر اﻷمين العام نفسه عن هذه النقطة صراحة وذلك في رسالته المؤرخة ١٧ آذار/ مارس الموجهة إلى رئيس اللجنة.
    Your predecessor, in his letter of 23 November 1993 (S/26794), informed me that the members of the Council welcomed this decision. UN وكان سلفكم قد أبلغني في رسالته المؤرخة ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ أن أعضاء المجلس يرحبون بهذا القرار.
    The Secretary-General had informed the Advisory Committee of the foregoing in his letter dated 20 March 1995. UN وقد أحاط اﻷمين العام اللجنة الاستشارية علما باﻷمور السالفة في رسالته المؤرخة ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Considering the recommendations made by the Secretary-General in his letter dated 19 April 2013 to the President of the Security Council, UN وإذ يضع في اعتباره توصيات الأمين العام الواردة في رسالته المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2013 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن(
    in his letter of 15 August 1994, the Special Rapporteur mentioned four characteristic cases of illegal and forced evictions. UN ١١٠ - وذكر المقرر الخاص في رسالته المؤرخة ١٥ آب/اغسطس ١٩٩٤ أربع حالات طرد غير قانوني وقسري مميزة.
    Considering the recommendations of the Secretary-General in his letter of 19 April 2013 to the Security Council, UN وإذ يضع في اعتباره توصيات الأمين العام الواردة في رسالته المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2013 الموجهة إلى مجلس الأمن،
    Considering the recommendations of the Secretary-General in his letter of 19 April 2013 to the Security Council, UN وإذ يضع في اعتباره توصيات الأمين العام الواردة في رسالته المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2013 الموجهة إلى مجلس الأمن،
    in his letter of 13 October 2011, the Secretary-General also noted that he had designated Mr. Berkol to serve as the Coordinator of the Group. UN كما أشار الأمين العام، في رسالته المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2011، إلى أنه قام بتعيين السيد بركول منسقاً للفريق.
    6.1 in his letter of 6 January 1998, the author forwards a new claim that, on 13 December 1997, he was beaten severely by three warders at the General Penitentiary in Kingston. UN 6-1 يقدم صاحب البلاغ، في رسالته المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 1998، إدعاءً جديداً بأن ثلاثة سجانين ضربوه ضربا مبرحا في السجن العام في كنغستون في 13 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    6.1 in his letter of 6 January 1998, the author forwards a new claim that, on 13 December 1997, he was beaten severely by three warders at the General Penitentiary in Kingston. UN 6-1 يقدم صاحب البلاغ، في رسالته المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 1998، إدعاءً جديداً بأن ثلاثة سجانين ضربوه ضربا مبرحا في السجن العام في كنغستون في 13 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    The Secretary-General proposed in his letter of 27 September 2002 to the contractor that the adjustments be made through an exchange of letters. UN واقترح الأمين العام في رسالته المؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2002 الموجهة إلى المتعاقد إجراء التعديلات عن طريق تبادل الرسائل.
    49. in his letter dated 3 September 1998 the Special Rapporteur reminded the Government of a number of cases transmitted in 1997 regarding which no reply had been received. UN 49- وذكّر المقرر الخاص الحكومة في رسالته المؤرخة في 3 أيلول/ سبتمبر 1998 بعدد من الحالات المحالة في عام 1997 والتي لم يتلق بشأنها أي رد.
    Enclosure Response of the Government of the Republic of Croatia to the questions posed by the Chairman of the Counter-Terrorism Committee in his letter dated 1 March 2002 UN رد حكومة جمهورية كرواتيا على الأسئلة التي طرحها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب في رسالته المؤرخة 1 آذار/مارس 2002
    4. The President of the Court in his letter dated 27 February 1995 noted that: UN ٤ - وأشار رئيس المحكمة في رسالته المؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ إلى أنه:
    He did the same in his letter dated 22 August 2005 addressed to the President of the Security Council. UN وقام بنفس الشيء في رسالته المؤرخة 22 آب/ أغسطس 2005 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
    1. in his letter dated 26 May 2006 (S/2006/341), the President of the Security Council informed the Secretary-General that a mission of the Council would visit the Sudan and Chad from 4 to 10 June 2006. UN 1 - أحاط رئيس مجلس الأمن، في رسالته المؤرخة 26 أيار/مايو 2006 (S/2006/341)، الأمين العام علما بأن بعثة لمجلس الأمن سوف تزور السودان وتشاد في الفترة من 4 إلى 10 حزيران/يونيه 2006.
    in his letter dated 1 September 2008 (see annex II), President Pocar has given details of the necessity and urgency of this request, primarily to ensure that the judges may complete the cases to which they are assigned. UN وقد عرض الرئيس بوكار في رسالته المؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 2008 (انظر المرفق الثاني) التفاصيل التي تبرر الحاجة الملحّة إلى تلبية هذا الطلب، ومردّها أساساً إلى كفالة أن ينجز القضاة ما يوكل إليهم من قضايا.
    36. The source comments on the Government's response in its letter of 7 August 2012. UN 36- يعلق المصدر على رد الحكومة في رسالته المؤرخة 7 آب/أغسطس 2012.
    The Secretary-General of the United Nations informed the General Assembly of this matter in a letter dated 6 March 2014. UN وقد أخطر أمين عام الأمم المتحدة الجمعية العامة بهذا الأمر في رسالته المؤرخة 6 آذار/مارس 2014.
    The source commented on the Government's response in its letter dated 9 July 2012. UN 21- قدَّم المصدر تعليقاته على رد الحكومة في رسالته المؤرخة 9 تموز/يوليه 2012.
    Pending the creation of the new force, President Aristide's letter of 24 July 1993 requested the United Nations to provide advice and assistance for the purpose of improving the functioning of the existing security forces, with particular reference to respect for human rights. UN وانتظارا ﻹنشاء القوة الجديدة، طلب الرئيس أرستيد في رسالته المؤرخة ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ أن تقدم اﻷمم المتحدة مشورة ومساعدة لتحسين عمل قوات اﻷمن الحالية، مع الحرص بوجه خاص على احترام حقوق اﻹنسان.
    2. by his letter of 27 May 2009, the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia requested that the General Assembly and the Security Council: UN 2 - ويطلب رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في رسالته المؤرخة 27 أيار/مايو 2009، أن يقوم مجلس الأمن بما يلي:
    in a letter dated 28 February 2000, the Government of Azerbaijan replied to the concerns the Special Rapporteur raised in his communication of 6 December 1999. UN 92- وجهت حكومة أذربيجان رسالة مؤرخة 28 شباط/فبراير 2000 إلى المقرر الخاص رداً على أوجه القلق المطروحة في رسالته المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    by his letter dated 30 November addressed to the Chair of the Committee, the Permanent Representative of Rwanda expressed views in connection with the letter of the Coordinator dated 26 November. UN وأعرب الممثل الدائم لرواندا في رسالته المؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر الموجهة إلى رئيس اللجنة عن آرائه بشأن رسالة المنسق المؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر.
    in his message of 22 January 2002 to the Conference on Disarmament, the SecretaryGeneral of the United Nations expressed the hope that the Conference would respond to the challenges of disarmament and nonproliferation " with dynamism and determination " . UN وقد عبر الأمين العام للأمم المتحدة في رسالته المؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2002 إلى مؤتمر نزع السلاح، عن أمله في أن يواجه المؤتمر التحديات التي يطرحها نزع السلاح وعدم الإنتشار " بحيوية وعزم " .
    20. in its communication of 9 July 1997, the Iraqi counterpart provided written responses in partial fulfilment of the aforementioned agreed actions, and indicated its readiness to discuss the remaining items. UN ٢٠ - قدم النظير العراقي في رسالته المؤرخة ٩ تموز/يوليه ١٩٩٧ ردودا خطية وفاءً جزئيا بالاجراءات المتفق عليها المذكورة آنفا، وأبدى استعداده لمناقشة البنود المتبقية.
    37. Information from the Government regarding these cases was sought by the Special Rapporteur in his communication dated 19 January 1998 but to date no response has been received. UN ٧٣- وقد طلب المقرر الخاص معلومات من الحكومة عن هذه الحالات في رسالته المؤرخة في ٩١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ لكنه لم يتلق ردا حتى اﻵن.
    through both his 7 January 2011 letter and a follow-up letter on 8 July 2011, the President appealed to all States Parties to consider providing a voluntary contribution to the ISU in order that the burden of financing the ISU is shared as widely as possible. UN ودعا الرئيس جميع الدول الأطراف، في رسالته المؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2011 ورسالة المتابعة المؤرخة 8 تموز/يوليه 2011، إلى النظر في تقديم تبرعات إلى وحدة دعم التنفيذ بغية تقاسم أعباء التمويل على أوسع نطاق ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد