I do believe huge armed forces on both sides are standing against each other on the Korean peninsula. | UN | واعتقد جازماً أن هناك قوات مسلحة هائلة تقف وجهاً لوجه على الجانبين في شبه الجزيرة الكورية. |
Such behaviour by the IAEA is nothing but intentional disregard of the nature of the nuclear issue on the Korean peninsula. | UN | إن هذا التصرف من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس سوى تجاهل متعمد لطبيعة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية. |
The war games on the Korean peninsula increase tensions in that region, jeopardizing the gains achieved between the two Koreas. | UN | وألعاب الحرب في شبه الجزيرة الكورية تزيد التوتُّرات في تلك المنطقة، وتعرّض الإنجازات التي تحقّقت بين الكوريتين للخطر. |
The present situation in the Korean peninsula is so grave that a war may break out at any moment. | UN | إن الوضع الحالي في شبه الجزيرة الكورية على درجة من الخطورة تهدد باندلاع حرب في أي وقت. |
That is the stark reality of the Korean peninsula. | UN | هذه هي الحقيقة الصارخة في شبه الجزيرة الكورية. |
An objective assessment of the situation would be conducive to development and stability on the Korean peninsula. | UN | وأضافت قائلة إن أي تقييم موضوعي للحالة سيؤدي إلى التنمية والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية. |
The nuclear issue on the Korean peninsula needed to be solved through dialogue and consultations in a peaceful manner. | UN | وهناك حاجة إلى حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية من خلال إجراء حوار ومشاورات بطريقة سلمية. |
Our nuclear deterrent for self-defence is a treasured sword that prevents war and ensures peace and stability on the Korean peninsula. | UN | وقوة ردعنا النووية من أجل الدفاع عن النفس سيف ندخره لمنع الحرب وضمان السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية. |
Its repeated provocations only serve to increase regional tension, and hinder the prospects for lasting peace on the Korean peninsula. | UN | واستفزازاتها المتكررة لا تفضي سوى إلى إذكاء التوتر الإقليمي وإعاقة فرص بلوغ سلام دائم في شبه الجزيرة الكورية. |
I therefore think it useful to take this opportunity to educate him on the nuclear issue on the Korean peninsula. | UN | وعليه، أعتقد أنه من المفيد أن أغتنم هذه الفرصة ﻷلقنه درسا عن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية. |
The Agreement therefore has remained a mere scrap of paper which cannot help preserve peace on the Korean peninsula. | UN | ولذا بقي الاتفاق مجرد قصاصة من الورق لا يمكن أن تفيد حفظ السلام في شبه الجزيرة الكورية. |
At the international level the cold war came to an end, but on the Korean peninsula cold-war structures still exist. | UN | لقد انتهت الحرب الباردة على المستوى الدولي ولكن هياكل الحرب الباردة في شبه الجزيرة الكورية لا تزال قائمة. |
The relaxation of tensions on the Korean peninsula is essential for peace and stability in north-east Asia. | UN | وتهدئة التوترات في شبه الجزيرة الكورية هي أمر ضروري للسلم والاستقرار في شمال شرق آسيا. |
The situation is compounded by the nuclear situation on the Korean peninsula, which can jeopardize international stability. | UN | وتتفاقم الحالة جراء الحالة النووية في شبه الجزيرة الكورية التي يمكن أن تهدد الاستقرار الدولي. |
From a historical point of view, the nuclear issue on the Korean peninsula originated with the United States. | UN | من وجهة نظر تاريخية، فإن أصل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية يعود إلى الولايات المتحدة. |
The situation on the Korean peninsula continues to cause concern. | UN | ما زال الوضع في شبه الجزيرة الكورية يثير القلق. |
The rise of such inter-Korean interaction and interdependence will certainly contribute to peace and prosperity on the Korean peninsula and beyond. | UN | ومن المؤكد أن ازدياد التفاعل والترابط بين الكوريتين سيسهم في تحقيق السلام والرخاء في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها. |
However, the nuclear issue on the Korean peninsula is complicated. | UN | ولكن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية مسألة معقدة. |
This is the cardinal principle for reunification that corresponds to current reality existing in the Korean peninsula. | UN | وهذا هو المبدأ اﻷساسي ﻹعادة التوحيد الذي يتفق مع الواقع الراهن في شبه الجزيرة الكورية. |
The new situation after the cold war demands the establishment of a new peace arrangement in the Korean peninsula. | UN | إن الحالة التي استجدت في أعقاب الحرب الباردة تقتضي إقامة ترتيبات سلام جديدة في شبه الجزيرة الكورية. |
Chile is part of the Korean peninsula Energy Development Organization (KEDO). | UN | وشيلي طرف في منظمة تطوير الطاقة في شبه الجزيرة الكورية. |
Positive developments on that front will contribute to a constructive atmosphere for the promotion and protection of human rights on the peninsula. | UN | وستساهم التطورات الإيجابية في هذا المضمار في تهيئة بيئة بناءة من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في شبه الجزيرة الكورية. |
This is the only viable solution to the Korean peninsula nuclear issue. | UN | فهذا هو الحل الوجيه الوحيد للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية. |