ويكيبيديا

    "في عدد قليل من البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a few countries
        
    • in a small number of countries
        
    • in only a few countries
        
    • in a handful of countries
        
    • in just a few countries
        
    • in a minority of countries
        
    • in few countries
        
    • a few countries with
        
    • in only a small number of countries
        
    Thereafter, the system will be pilot-tested in a few countries with varying levels of development and different cultures. UN وبعد ذلك سيخضع النظام للتجريب اﻷولي في عدد قليل من البلدان تتنوع مستويات تنميتها وتختلف ثقافاتها.
    Gradual increases in the retirement age of women to equalize it with that of men are currently under way in a few countries. UN ويجري حاليا في عدد قليل من البلدان زيادة سن تقاعد المرأة تدريجيا كي يعادل سن تقاعد الرجل.
    Production of these fuels is heavily concentrated in a few countries. UN ويتركز إنتاج هذه الأنواع من الوقود بشدة في عدد قليل من البلدان.
    Official figures on the use of the death penalty in 2011 were available only in a small number of countries. UN ولم تكن الأرقام الرسمية بشأن استخدام عقوبة الإعدام في عام 2011 متاحة إلا في عدد قليل من البلدان.
    Other sources of data include specific case studies or illustrative surveys in a few countries. UN كما أن المصادر الأخرى للبيانات تحوي دراسات إفرادية محدَّدة أو استقصاءات توضيحية في عدد قليل من البلدان.
    Regarding recommendation 9, renewed efforts were made to develop collaboration among institutions in a few countries. UN أما فيما يتعلق بالتوصية 9، فقد بُذلت جهود جديدة لإقامة تعاون فيما بين المؤسسات في عدد قليل من البلدان.
    Unfortunately, such know-how is still concentrated in a few countries. UN ولكن بكل أسف ما زال مركزا في عدد قليل من البلدان.
    Foreign direct investment is also extremely concentrated in a few countries. UN ويتركز الاستثمار المباشر الأجنبي تركيزا شديدا في عدد قليل من البلدان.
    The concentration of flows in a few countries and essentially in one sector, oil, was also noted. UN ولوحظ أيضا تركز التدفقات في عدد قليل من البلدان وفي قطاع واحد بشكل أساسي ألا وهو قطاع النفط.
    In sub-Saharan Africa, the flows are concentrated in a few countries, with South Africa being the largest recipient. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تتركز هذه التدفقات في عدد قليل من البلدان المتلقية، في مقدمتها جنوب أفريقيا.
    In fact, that was already being tried in a few countries. UN والواقع أنه بدأت بالفعل تجربة ذلك في عدد قليل من البلدان.
    ILO is also carrying out Decent Work Pilot Programmes in a few countries. UN وتعمل المنظمة أيضا على تنفيذ برامج تجريبية للعمل اللائق في عدد قليل من البلدان.
    While FDI has increased, it remains concentrated in a few countries. UN ففي حين أن الاستثمار المباشر الأجنبي ازداد، فإنه لا يزال يتركز في عدد قليل من البلدان.
    Similar to past trends, FDI inflows remained concentrated in a few countries and industries. UN وعلى غرار الاتجاهات السابقة، ظلت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر مركزة في عدد قليل من البلدان والصناعات.
    However, the flow remains highly concentrated in a few countries. UN ومع ذلك، لا تزال التدفقات تتركز بشكل كبير في عدد قليل من البلدان.
    Africa-to-Africa exports are highly concentrated in a few countries. UN وتتركز الصادرات بين البلدان الأفريقية بقدر كبير في عدد قليل من البلدان.
    Only in a small number of countries do they form part of the competition authority's budget. UN ولا تشكل جزءاً من ميزانية سلطة المنافسة إلا في عدد قليل من البلدان.
    While merchandise exports from the LDCs as a group increased by some 5 per cent in 1991, this gain was concentrated in a small number of countries. UN وفي حين زادت الصادرت السلعية من أقل البلدان نموا، كمجموعة، بنحو ٥ في المائة في عام ١٩٩١، تركز هذا الكسب في عدد قليل من البلدان.
    In 2011, seizures of methamphetamine among Subcommission member States remained concentrated in a small number of countries. UN 61- وفي عام 2011، ظلت ضبطيات الميثامفيتامين في الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية مركزة في عدد قليل من البلدان.
    Foreign direct investment, which can supplement domestic resources, is concentrated in only a few countries and sectors. UN ويتركز الاستثمار المباشر الأجنبي، الذي يمكن أن يكمل الموارد المحلية، في عدد قليل من البلدان والقطاعات فقط.
    Significant levels of non-wood fibres are used in a handful of countries, using sources that are usually more intensely grown than wood. UN وتستخدم كميات ضخمة من اﻷلياف غير الخشبية في عدد قليل من البلدان التي تستخدم المصادر التي تزرع بكثافة تفوق كثافة اﻷخشاب.
    What was striking about this upswing was that it was broad-based and not concentrated in just a few countries. UN وما لفت النظر بشأن هذا التحسن هو أنه كان واسع النطاق وغير مركز في عدد قليل من البلدان.
    But this occurs in a minority of countries and is in most cases limited to the top political leadership. UN ولكن هذا لا يحدث إلا في عدد قليل من البلدان ويقتصر في أكثرية الحالات على القيادات السياسية العليا.
    It is also concentrated in few countries and is largely targeted to the natural resources sector. UN وهو مركز أيضاً في عدد قليل من البلدان ويستهدف إلى حد كبير قطاع الموارد الطبيعية.
    Such investment has been made in only a small number of countries, however. UN بيد أن هذا النوع من الاستثمار لم يتحقق إلا في عدد قليل من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد