Yeah, you don't become a fighter pilot suddenly at age 20. | Open Subtitles | أجل, أنت لا تصبح مقاتل طيران فجأة في عمر العشرين |
Only at age 10, to see them turn on him, and throw him in a tiny cell designed to hold three men, they put him in with 60. | Open Subtitles | وانا في عمر العاشره رأيتهم ينقلبون عليه ورموه في زنزانه ضيقه لاتكفي لثلاث اشخاص وضعوه مع 60 شخص |
Percentage of married women aged between 15 and 19 years | UN | نسبة المتزوجات في عمر يتراوح بين 15 و19 سنة |
Joseph had been orphaned at the age of 11 and given to a harsh master named Weichselberger, the royal mirror-maker. | Open Subtitles | كان جوزيف يتيماً في عمر الحادية عشر و اُعطيَ إلى سيد قاسِ اسمه وايشسيل بيرجر صانع المراية الملكي |
Nor are there differences in the age of students in the different sectors of education, and there are students from 15-year olds to adults. | UN | كما لا توجد هناك اختلافات في عمر الطلاب في مختلف قطاعات التعليم، وهناك طلاب تتراوح أعمارهم بين 15 عاماً حتى البالغين. |
It shouldn't be this hard, she's like 1 00 years old. | Open Subtitles | يجب أن لا تكون بهذه الصعوبة هي في عمر المئة |
She left us at age two years, nine months. Septicemia. | Open Subtitles | وقد تركتنا وهي في عمر السنتين و 9 أشهر جراء تسمّم الدم. |
None of which included being a widow at age 36. Shh... It's okay. | Open Subtitles | لم يكن من ضمنها أن أصبح أرملة في عمر 36 سنة لا بأس، تعالي هنا، تعالي هنا بحقك |
Because of the Equal Opportunities Ordinance, you set the precedent of being recruited at age 42 | Open Subtitles | بسبب قانون تكافؤ الفرص، وضعت سابقة لكونك جنّدت في عمر الـ 42. |
He left Morocco at age 21, vowing never to travel the same road twice. | Open Subtitles | غادرَ المغرب في عمر ال21 آخذاً عهداً على نفسه ألَّا يُسافر في نفس الطريق مرتين. |
Females aged 60+ as % of total female population | UN | النسبة المئوية للسكان الإناث في عمر 60 سنة فما فوق مجموع السكان الإناث |
This group included 14,769 primary school aged children and 14,478 of secondary school age. | UN | وهذه المجموعة تضم 769 14 طفلاً في عمر المرحلة الابتدائية و478 14 طفلاً في عمر المرحلة الثانوية. |
Percentage of children fully immunized at the age of one year | UN | في المائة نسبة التحصين تحصيناً كاملا للأطفال في عمر سنة واحدة |
As measles epidemics are now concentrated in children between those ages, a further dose of the vaccine should be given at the age of five years. | UN | وأصبحت الأوبئة تتركز بين هذه الأعمار، الأمر الذي استدعى إضافة جرعة أخرى في عمر الخامسة. |
This enormous shift in the age of the world's population is closely linked to economic and social development, he stated. | UN | وقال إن هذا التحول الهائل في عمر سكان العالم يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
I'm 52 years old, and I manage an apartment building. | Open Subtitles | أنا في عمر 52 سنه و انا مديرة لمبنى سكني |
The adoption of the new regulations and the submission of the new applications is an extremely important development in the life of the Authority and in the development of the regime for the Area as a whole. | UN | ويعد اعتماد النظام الجديد وتقديم الطلبين تطورا في غاية الأهمية في عمر السلطة وفي تطوير النظام للمنطقة بأكملها. |
Percentage distribution of working children by nationality for the age group 10-14 years | UN | الجدول15 نسبة توزع الأطفال العاملين في عمر 10-14 سنة حسب الجنسية الجنسية |
But at your mother's age, and in her state of mind, one wonders if this is altogether kind. | Open Subtitles | لكن في عمر والدتك و في حالتها العقلية هذه يتسائلُ المرء إن كان هذا أساسيّا تماما |
Can you believe I'm the same age as "Mr. I wear a cellphone holster out in public"? | Open Subtitles | "هل تصدقون أنني في عمر مماثل لهذا الرجل الذي يرتدي جراباً لهاتفه الخلوي" "على الملأ؟" |
By age 16, he had an amazingly pure tenor voice. | Open Subtitles | و اتضح في عمر ال16 انه يمتلك موهبة رفيعة في الغناء |
when I was 17, I was part of an organization. | Open Subtitles | حين كنت في عمر الـ17، كنت جزءاً من منظمة |
See, this website says in mythology, mermaids come of age around 16, and often go through physical changes, like longer or different-colored hair. | Open Subtitles | أرأيتِ ' هذا الموقع يقول أنه في الأساطير تظهر عروس البحر تقريباً في عمر السادس عشر و عادة تمر بتغيرات جسمانية |
She noted, moreover, that, under special circumstances, women up to two years younger than the prescribed age could be allowed to marry. | UN | ولاحظت، فضلا عن ذلك، أنه في ظل ظروف خاصة، يسمح للنساء بالزواج في عمر أدنى من السن المقررة للزواج بسنتين. |