ويكيبيديا

    "في عملية تقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the process of
        
    That would be the first major step in the process of their self-determination. UN وذلك سيمثل أول خطوة كبيرة في عملية تقرير المصير لسكان ذلك الإقليم.
    They should be allowed, through a constitutional assembly, to participate in the process of self-determination. UN ومن الواجب أن يسمح لهؤلاء بالمشاركة في عملية تقرير المصير من خلال جمعية دستورية.
    The Charter of the United Nations espouses the principles that continue to guide the Organization's efforts in the process of self-determination. UN ويتضمن ميثاق الأمم المتحدة المبادئ التي لا تزال توجه جهود منظمتنا في عملية تقرير المصير.
    The Charter of the United Nations espouses the principles that continue to guide the Organization's efforts in the process of self-determination. UN وميثاق الأمم المتحدة يتبنى المبادئ التي لا تزال تسترشد بها جهود المنظمة في عملية تقرير المصير.
    He stated that the TEC would mark the first ever participation by the majority of the South African people at governmental levels in the process of determining the destiny of their country. UN وأعلن أن المجلس التنفيذي الانتقالي سيكون أول اشتراك على اﻹطلاق ﻷغلبية شعب جنوب افريقيا على المستويات الحكومية في عملية تقرير مصير بلده.
    The creation of the TEC is of particular significance, since it represents the first time the majority of the population of South Africa has participated at the Government level in the process of self-determination to decide its future. UN إن اعتماد إنشاء هذا المجلس له مغزى هام، إذ يعتبر أول اشتراك لغالبية شعب جنوب افريقيا على المستوى الحكومي في عملية تقرير المصير وتحديـــد أبعاد المستقبل.
    Many changes were taking place in the country and steps were being taken to include civil society in the process of public policy-making. UN واستطردت قائلة إن هناك تغييرات كثيرة تتم في البلد، ويجري اتخاذ خطوات لإدماج المجتمع المدني في عملية تقرير السياسات العامة.
    Information was a critical factor in the process of self-determination in those Territories; she therefore urged that that facility should be further developed in cooperation with UNDP and the Department. UN وأشارت إلى أن الإعلام في هذه الأقاليم يشكل عاملا أساسيا في عملية تقرير المصير بحرية، وحثت على مواصلة تحسين هذه الوسيلة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون الإعلام.
    I speak about the longstanding issue of self-determination, and in particular the case of West Papua, and I do so while being cognizant of the Charter and while espousing the principles that continue to guide the Organization's efforts in the process of self-determination. UN وأعني مسألة تقرير المصير القديمة العهد، وعلى وجه التحديد قضية بابوا الغربية، وإنني أفعل ذلك مع المراعاة التامة للميثاق ورفع لواء المبادئ التي تظل تهتدي بها جهود المنظمة في عملية تقرير المصير.
    New operative paragraph 4 better reflected the voice of the indigenous people of New Caledonia in their efforts to participate in the process of self-determination. UN وتعكس الفقرة 4 الجديدة من المنطوق على نحو أفضل صوت السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بالنسبة للجهود التي يبذلونها للمشاركة في عملية تقرير المصير.
    Increase transparency and coherence in the process of deciding how the extrabudgetary resources are allocated to UNCTAD; and UN (ج) زيادة الشفافية والاتساق في عملية تقرير طريقة تخصيص الموارد الخارجة عن الميزانية
    “4. Recognizes that the process of self-determination has not ended, and calls for a renewed effort on the part of the United Nations to commit the necessary human and financial resources to assist in the process of an act of self-determination by the peoples of the Territories; UN ٤ - تقر بأن عملية تقرير المصير لم تنته، وتدعو إلى جهد متجدد تبذله اﻷمم المتحدة في توفير الموارد البشرية والمالية للمساعدة في عملية تقرير مصير تقوم بها شعوب اﻷقاليم؛
    60. Senator Pangelinan's office was in the process of registering the native inhabitants of Guam and their descendants in order to identify those vested with the right to take part in the self-determination process. UN 60 - ومضت قائلة إن مكتب عضو مجلس الشيوخ بانجيلينان يقوم حاليا بتسجيل السكان الأصليين في غوام وأولادهم من أجل تحديد من يحق لهم الاشتراك في عملية تقرير المصير.
    37. At the meeting with the opposition during the first visit, the Special Mission shared information on the United Nations mandate for involvement in the process of self-determination of the Territory, pursuant to the Charter of the United Nations. UN 37 - وفي الاجتماع الذي عقدته البعثة الخاصة مع المعارضة خلال الزيارة الأولى، أطلعتها البعثة على معلومات بشأن ولاية الأمم المتحدة للمشاركة في عملية تقرير مصير الإقليم عملا بميثاق الأمم المتحدة.
    (b) All the long-standing resolutions used in the process of self-determination for former Non-Self-Governing Territories remained applicable to the small island territories in the Caribbean and the Pacific; UN )ب( لا تزال جميع القرارات القائمة منذ فترة طويلة التي استخدمت في عملية تقرير المصير لﻷقاليم غير المتمتعة سابقا بالحكم الذاتي سارية على اﻷقاليم الجزرية الصغيرة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ؛
    9. In 1988, in its resolution 43/46, the General Assembly considered it incumbent upon the United Nations to continue to play an active role in the process of self-determination and independence and to intensify its efforts for the widest possible dissemination of information on decolonization, with a view to the further mobilization of international public opinion in support of complete decolonization. UN 9 - وفي عام 1988، رأت الجمعية العامة، في قرارها 43/46، أنه يجب على الأمم المتحدة مواصلة أداء دور فعال في عملية تقرير المصير والاستقلال، وتكثيف جهودها الرامية إلى نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار على أوسع نطاق ممكن بغية زيادة تعبئة الرأي العام الدولي لتأييد الإنهاء التام للاستعمار.
    31. The representative of Indonesia had said in 2009 that better assessments of decolonization were needed, on a case-by-case basis, and that the active involvement of the peoples of Non-Self-Governing Territories was required in the process of self-determination and decolonization. UN 31 - وواصل القول إن ممثل إندونيسيا قال في 2009 إنه ثمة حاجة إلى تقييمات أفضل لإنهاء الاستعمار على أساس كل حالة على حدة، وإن المشاركة النشطة من قِبل الشعوب في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لازمة في عملية تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    (b) All the long-standing resolutions used in the process of self-determination for former Non-Self-Governing Territories remained applicable to the small island territories in the Caribbean and the Pacific; UN (ب) لا تزال جميع القرارات القائمة منذ فترة طويلة التي استخدمت في عملية تقرير المصير للأقاليم غير المتمتعة سابقا بالحكم الذاتي سارية على الأقاليم الجزرية الصغيرة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ؛
    These forums also serve to enhance the knowledge of the representatives of the Territories themselves about the statutory role of the United Nations in the process of self-determination and decolonization, consistent with Articles 1 and 55 of the Charter of the United Nations in reference to " respect for the principles of equal rights and self-determination of peoples " . UN وتسمح هذه المنتديات بتعزيز معارف ممثلي الأقاليم أنفسها بالدور القانوني للأمم المتحدة في عملية تقرير المصير وإنهاء الاستعمار، تمشيا مع المادتين 1 و 55 من ميثاق الأمم المتحدة فيما يتصل " بالمساواة في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها " .
    His Government was encouraged by the efforts of the administering Power to work with the territorial Government and the Special Committee with a view to advancing progress in the process of self-determination, supported the offer by New Caledonia to host the Special Committee's next regional seminar in 2010 and suggested that a United Nations visiting mission be undertaken at the same time as the seminar. UN وأضاف أن حكومته ترحب بجهود السلطة القائمة بالإدارة للعمل مع الحكومة الإقليمية واللجنة الخاصة بغية إحراز تقدم في عملية تقرير المصير، وتؤيد العرض الذي قدمته كاليدونيا الجديدة لاستضافة الحلقة الدراسية الإقليمية القادمة للجنة في عام 2010 وتقترح إيفاد بعثة تابعة للأمم المتحدة لزيارة الإقليم أثناء الحلقة الدراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد