ويكيبيديا

    "في فرع مستقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a separate section
        
    • within a separate section
        
    – Simultaneously or in a separate section, as appropriate, he will describe the relevant judicial practice and the commentaries of jurists; UN وفي الوقت ذاته، أو في فرع مستقل حسب الأحوال، سيعمل على إدراج الاجتهاد القضائي ذي الصلة بالموضوع وتعليقات الفقه؛
    Information on this secondary active communications facility is presented in a separate section of this report. UN وترد في فرع مستقل من هذا التقرير معلومات عن هذا المرفق الثانوي الفعَّال للاتصالات.
    Prevention is at the heart of our approach and we detail the progress that we have made in a separate section within this report. UN ويأتي منع هذا العنف في صلب نهجنا ونورد بالتفصيل التقدم الذي أحرزناه في فرع مستقل في هذا التقرير.
    It was suggested that those projects be reported in a separate section and grouped regionally. UN واقترح اﻹبلاغ عن تلك المشاريع في فرع مستقل وتجميعها إقليمياً.
    Should the Party and the review team be unable to agree on the treatment of a comment, the secretariat will ensure that the comments of the Party are incorporated within a separate section of the summary of the review report. UN وإذا لم يتمكن الطرف المعني وفريق الاستعراض من الاتفاق على طريقة معالجة تعليق ما، يكون على اﻷمانة أن تكفل ادراج تعليقات هذا الطرف في فرع مستقل من موجز التقرير الاستعراضي.
    I will treat each question in a separate section. UN وسأعالج كل مسالة على حدة في فرع مستقل.
    They can be included in a separate section of the PPPM or issued as a separate guidance document used for regional offices. UN ويمكن إدراجها في فرع مستقل من دليل الممارسات والإجراءات البرنامجية أو إصدارها كوثيقة توجيه مستقلة بحيث يصار إلى استخدامها في المكاتب الإقليمية.
    Moreover, since the focus of the draft articles was on the responsible State, it was logical for all provisions relating to the conduct of the injured State to be dealt with in a separate section. UN وأضاف أن مشروع المواد يركز على الدولة المسؤولة ومن ثم يكون من المنطقي تناول جميع الأحكام المتصلة بسلوك الدولة المضرورة في فرع مستقل.
    In the case of a Party and the expert team being unable to agree on an issue, the Party may provide explanatory text to be included in a separate section of the report. UN وفي حالة تعذر اتفاق طرف ما وفريق الخبراء على مسألة من المسائل، يجوز للطرف المعني أن يقدم نصاً تفسيرياً يدرج في فرع مستقل من التقرير.
    In the case of a Party and the expert team being unable to agree on an issue, the Party may provide explanatory text to be included in a separate section of the report. UN وفي حالة تعذر اتفاق طرف ما وفريق الخبراء على مسألة من المسائل، يجوز للطرف المعني أن يقدم نصاً تفسيرياً يدرج في فرع مستقل من التقرير.
    Possible approaches include putting all disclosures on corporate governance in a separate section of the annual report or providing a stand-alone corporate governance report. UN ومن النُهُج المحتملة أن يتم إدراج كافة كشوفات إدارة الشركة في فرع مستقل من التقرير السنوي أو إدراجها في تقرير مستقل عن إدارة الشركة.
    - Simultaneously or in a separate section, as appropriate, he will describe the relevant judicial practice and the commentaries of jurists; UN - وفي الوقت ذاته أو في فرع مستقل حسب الأحوال، يسعى المقرر الخاص إلى وصف الاجتهاد القضائي ذي الصلة والشروح الفقهية؛
    If the reviewed Party and the review team are unable to agree on the incorporation of the Party's comments into the report, the secretariat is to ensure that these are incorporated in a separate section of the summary of the report. UN وإذا لم يتمكن الطرف موضع الاستعراض وفريق الاستعراض من الاتفاق على إدراج تعليقات هذا الطرف في التقرير، يكون على اﻷمانة أن تكفل إدراج هذه التعليقات في فرع مستقل من موجز التقرير الاستعراضي.
    As requested by the Advisory Committee, the Board would in future indicate in a separate section of its reports cases of recurring malpractices, violations of rules, and regulations which had not yet been implemented by the administrations. UN وحسب ما طلبته اللجنة الاستشارية، فإن المجلس سيشير مستقبلا في فرع مستقل من تقاريره في الحالات المتكررة من سوء التصرف المهني، ومخالفة القواعد، واﻷنظمة التي لم تنفذ بعد، من جانب اﻹدارات.
    They are detailed in a separate section but results relating to the concerns can be found throughout the sections on contribution goals. UN ويرد تفاصيل هذه الاهتمامات في فرع مستقل ولكن يمكن الاطلاع على النتائج المتعلقة بالاهتمامات في جميع أنحاء الفروع المتعلقة بأهداف المساهمة.
    Increased incidence of sexual and gender-based violence in recent years and the failure to provide adequate protection is a critical issue and will be treated in a separate section of this report. UN ومن بين المسائل المهمة التي سيجري تناولها في فرع مستقل من هذا التقرير، الزيادة التي شهدتها السنوات الأخيرة في حوادث العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، وعدم توفير الحماية الملائمة.
    Key issues related to the revision of the guidelines for the preparation of national communications are included in a separate section in the full document, and could serve as inputs to the process for revising further the reporting guidelines. UN وترد القضايا الرئيسية المتصلة بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية في فرع مستقل من الوثيقة الكاملة، ويمكن أن تكون بمثابة مدخلات في عملية مواصلة تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹبلاغ.
    24. Regarding section K, on violence and abuse, the European Union notes with appreciation the initiative to focus on these issues in a separate section and stresses the importance of both continuing research in this area and increasing awareness and knowledge of these issues among professionals. UN 24 - وفيما يتعلق بالفرع كاف، وهو بشأن العنف والإيذاء، يلاحظ الاتحاد الأوروبي، مع التقدير المبادرة إلى التركيز على هاتين المسألتين في فرع مستقل ويشدد على أهمية مواصلة إجراء البحوث في هذا المجال وعلى زيادة الوعي والمعرفة بهاتين المسألتين لدى المهنيين.
    " 5. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-ninth session on the implementation of the present resolution in a separate section of his report on the International Strategy for Disaster Reduction. " UN " 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار في فرع مستقل من تقريره عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " .
    91. The Board intended to strengthen its reporting on action taken by management to implement the Board's recommendations; accordingly, it would highlight in a separate section of its reports any examples of persistent irregularities where, clearly, insufficient remedial action had been taken. UN ٩١ - وينوي المجلس تعزيز إعداده للتقارير عن اﻹجراءات المتخذة من جانب اﻹدارة لتنفيذ توصيات المجلس؛ وبالتالي، سيبرز في فرع مستقل من تقاريره أية أمثلة على استمرار المخالفات حيثما اتخذ إجراء علاجي من الواضح أنه غير ملائم.
    Should the Party and the review team be unable to agree on the treatment of a comment, the secretariat will ensure that the comments of the Party are incorporated within a separate section of the summary of the review report; the summary of the review report should be distributed by the secretariat to all Parties and accredited observers to the Conference of the Parties; copies of the full review report will be available on request; UN وإذا لم يتمـكن الطرف وفريق الاسـتعراض من الاتفاق على طريــقة معالجة التعليق، تكفل اﻷمانة إدراج تعليقات الطرف في فرع مستقل من موجــز التقرير الاسـتعراضي؛ وينبــغي أن تـوزع اﻷمانة موجز التقرير الاستعراضي على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين لدى مؤتمر اﻷطراف، وتتاح نسخ من التقرير الاستعراضي الكامل عند الطلب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد