ويكيبيديا

    "في قاعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the halls
        
    • rooms at
        
    • Chambers
        
    • the halls of
        
    • rooms for
        
    • through the halls
        
    We feel a certain energy in the halls and the corridors. UN إننا نشعر بقدر من الطاقة الحيوية في قاعات الاجتماع والأروقة.
    I am also convinced that nowhere else but here, in the halls of the world organization, can we find ways to the peaceful and negotiated settlement of our problem. UN وإني على قناعة أيضا من أننا لن نجد إلا هنا، في قاعات المنظمة العالمية، سبيلا إلى تسوية مشكلتنا بالطرق السلمية وبالتفاوض. ــ ــ ــ ــ ــ
    Saint Lucia therefore looks forward to the day when Taiwan will assume its place alongside other countries of the world in the halls of this Organization. UN ومن ثم تتطلع سانت لوسيا إلى اليوم الذي تحتل فيه تايوان مكانها إلى جانب غيرها من بلدان العالم في قاعات هذه المنظمة.
    Videoconferencing is possible from established conference rooms and meeting rooms at United Nations Headquarters. UN يمكن التداول بواسطة الفيديو في قاعات مؤتمرات واجتماعات محددة في مقر الأمم المتحدة.
    The General Assembly was informed of the recommendation contained in paragraph 18 of the report, that each delegation designates someone to be present in the meeting rooms at the scheduled time. UN وأُبلغت الجمعية العامة بالتوصية الواردة في الفقرة 18 من التقرير بأن يعين كل وفد شخصا للحضور في قاعات الاجتماعات في الوقت المحدد.
    The Trial Chambers delivered three judgements involving nine accused and at their peak ran eight trials simultaneously in the Tribunal's three courtrooms, taking advantage of interstices in trial schedules. UN وأصدرت الدوائر الابتدائية أربعة أحكام بحق تسعة متهمين، وأجرت في فترة الذروة ثماني محاكمات متزامنة في قاعات المحكمة الثلاث، مستغلة في ذلك الفسح الزمنية المتاحة في جداول المحاكمات.
    There's a corridor in the halls of Extinction that is, right now, empty and unmarked. Open Subtitles يوجد دهليز في قاعات الإنقراض و هو الأن خالي و غير مُسمى.
    Your mightiest warriors will feast with me tonight in the halls of Valhalla! Open Subtitles أنتم يأقوى المحاربين سوف تأكلون الوليمة معي الليلة في قاعات فالاهالا
    He will be welcomed neither in the halls of government nor in its backrooms of power. Open Subtitles لن يكن مرحّباً به سواء في قاعات الحكومة، أو غرفها السريّة للسلطة
    One of the great mysteries of Venus which actually had jaws dropping in the halls of many astronomy departments is the fact that we have hurricanes at the poles of Venus, especially in the southern hemisphere, that have two eyes. Open Subtitles إحدى أعظم ألغاز الزهرة والتي أثارت الدهشة في قاعات العديد من الأقسام الفلكية
    When he sees me in the halls at school, he'll think, there's the awful girl that lost my best friend. Open Subtitles عندما يرآني في قاعات المدرسة سوف يفكّر أنّ هذه هي الفتاة الفظيعة التي أضاعت أفضل أصدقائي
    in the halls of power, you don't amount to much, agent. Open Subtitles في قاعات القوة لا تبلغ كثيرا أيها العميل
    Who'd have thought it'd come in handy in the halls of Smallville High? Open Subtitles من كان يعتقد بأنه سوف تصل الأمور إلى التشابك في قاعات ثانوية سمولفيل؟
    From the start of the 1930s and the outbreak of conflict over Lithuania's capital of Vilnius, relations between us were tainted by open confrontation, a state of affairs still remembered in the halls of the Palais des Nations in Geneva. UN فمنـذ بدايــة الثلاثينيات ونشوب صراع على عاصمة ليتوانيا فيلنيس، تعكـرت العلاقـات بيننـا بمواجهة مفتوحة، ولايزال ذلك الوضع يذكر في قاعات قصر اﻷمم في جنيف.
    A significant element of the commemoration is a plan to honour the victims of the transatlantic slave trade and slavery, through the erection of a permanent memorial in the halls of the United Nations. UN وهناك عنصر هام في الاحتفال يتمثل في خطة تكريم ضحايا تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي، بإقامة نصب تذكاري دائم في قاعات الأمم المتحدة.
    The General Assembly was informed of the recommendation contained in paragraph 15 of the report, that each delegation designate someone to be present in the meeting rooms at the scheduled time. UN وأحيطت الجمعية العامة علما بالتوصية الواردة في الفقرة 15 من التقرير بأن يعين كل وفد شخصا ليكون حاضرا في قاعات الاجتماعات في الوقت المحدد.
    25. Each seat in the meeting rooms at the Austria Center Vienna with simultaneous interpretation equipment will be provided with a portable receiver set and headphones. UN 25- وسيزود كل مقعد في قاعات الاجتماع بمركز " أوستريا سنتر " مجهز بمعدات للترجمة الشفوية بجهاز استقبال محمول وسماعات.
    Thus, for the first time in the International Tribunal's history, the three Trial Chambers will be hearing seven cases simultaneously. UN وبهذه الطريقة ستنظر المحكمة الدولية لأول مرة في تاريخها في سبع قضايا في قاعات المحكمة الثلاث في آن واحد.
    However, at a time of the utmost financial stringency when neither paper nor pencils can be provided in conference rooms for the use of expert members of the treaty bodies, such expenditures are surely not a priority. UN ولكن من الواضح أنه لا يمكن ايلاء اﻷولوية لمثل هذه العملية في ظل القيود المالية الصارمة السائدة حاليا والتي بلغت حدا يحول دون توفير الورق واﻷقلام للخبراء واﻷعضاء في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في قاعات الاجتماعات.
    We hope that from the number of highly qualified candidates, we will choose the most outstanding individuals to carry the torch of international justice through the halls of the Peace Palace in The Hague. UN نأمل أنه من بين المرشحين المؤهلين تأهيلا عاليا، سنختار الأفراد الأكثر تميزا لحمل شعلة العدالة الدولية في قاعات قصر السلام في لاهاي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد