ويكيبيديا

    "في قرارات مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Security Council resolutions
        
    • of Security Council resolutions
        
    • in resolutions of the Security Council
        
    • in the Security Council resolutions
        
    • by Security Council resolutions
        
    • in the resolutions of the Security Council
        
    • in the decisions of the Security Council
        
    • of the Security Council resolutions
        
    • the Security Council in its resolutions
        
    • in Security Council decisions
        
    • in United Nations Security Council resolutions
        
    • in Council resolutions
        
    • by Council resolutions
        
    • under the relevant Security Council resolutions
        
    • in the Security Council's resolutions
        
    The Command draws its legality from elements in Security Council resolutions. UN فالقيادة تستمد شرعيتها من عناصر في قرارات مجلس الأمن.
    That distinction had, however, been made clear in Security Council resolutions. UN بيد أن هذا التمييز واضح في قرارات مجلس الأمن.
    The unilateral assurances provided for in Security Council resolutions were not regarded as constituting firm and legally binding agreements. UN فالضمانات من جانب واحد المذكورة في قرارات مجلس الأمن لا تعتبر اتفاقات ثابتة وإلزامية.
    Report of the Director General of the International Atomic Energy Agency on implementation of the safeguards agreement and relevant provisions of Security Council resolutions in the Islamic Republic of Iran UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ اتفاق الضمانات والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية
    Enclosure Relevant language in resolutions of the Security Council UN الصياغات اللغوية ذات الصلة في قرارات مجلس الأمن
    The EU will ensure the effective implementation of the measures contained in the Security Council resolutions. UN وسيكفل الاتحاد الأوروبي التنفيذ الفعال للتدابير الواردة في قرارات مجلس الأمن.
    The Mission is performing its functions in line with the mandate entrusted to it in Security Council resolutions. UN وإننا نفسر ذلك بأن القوة تؤدي مهامها الموكلة إليها هناك على الوجه الأكمل والمحدد لها في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The initiative would criminalize the financing of terrorism, as it is defined in Security Council resolutions. UN وقدمت المبادرة تعريفا لجريمة تمويل الإرهاب يتضمن الخصائص المشار إليها في قرارات مجلس الأمن.
    (ii) Number of references in the Committee's position papers or in Security Council resolutions of non-compliance with the sanctions regimes, including measures to address them UN ' 2` عدد الإشارات الواردة في ورقات الموقف التي تقدمها اللجنة أو في قرارات مجلس الأمن إلى حالات عدم الامتثال لنظامي الجزاءات، بما في ذلك التدابير المطروحة لمعالجتها
    (ii) Number of references in the Committees' position papers or in Security Council resolutions of non-compliance with the sanctions regimes, including measures to address them UN ' 2` عدد الإحالات الواردة في ورقات الموقف التي تقدمها اللجنتان أو في قرارات مجلس الأمن إلى حالات عدم الامتثال لنظامي الجزاءات، بما في ذلك التدابير المطروحة لمعالجتها
    Under the terms of the sanctions set out in Security Council resolutions, UNMIL undertakes quarterly inspections of all armouries established by the Government of Liberia. UN وبموجب أحكام الجزاءات الواردة في قرارات مجلس الأمن تضطلع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بعمليات تفتيش فصلية على جميع موجودات الأسلحة التي أنشأتها حكومة ليبريا.
    38. As reflected in Security Council resolutions, helping to reform the Haitian National Police is at the heart of the tasks assigned to MINUSTAH. UN 38- تتنزل المساعدة على إصلاح الشرطة الوطنية لهايتي في صميم المهام المنوطة ببعثة تحقيق الاستقرار، وفقاً لما جاء في قرارات مجلس الأمن.
    The incorporation of commitments made in Security Council resolutions related to women, peace and security into national action plans has been a positive step in this regard. UN إن إدراج الالتزامات الواردة في قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن في خطط العمل الوطنية كان خطوة إيجابية في هذا السبيل.
    Implementation of the NPT Safeguards Agreement and relevant provisions of Security Council resolutions in the Islamic Republic of Iran UN تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في جمهورية إيران الإسلامية
    Implementation of the NPT Safeguards Agreement and relevant provisions of Security Council resolutions in the Islamic Republic of Iran UN تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية
    Implementation of the NPT Safeguards Agreement and relevant provisions of Security Council resolutions in the Islamic Republic of Iran UN تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية
    The mandates of the programme are provided in resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN وترد ولايات هذا البرنامج في قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    103. The Iraqi obligations set forth in the Security Council resolutions were clear. UN 103- والالتزامات العراقية المحددة في قرارات مجلس الأمن التزامات واضحة.
    The majority of benchmarks were met, as defined and mandated by Security Council resolutions. UN استوفيت غالبية النقاط المرجعية حسب ما هو محدد في قرارات مجلس الأمن ووفقا للتكليفات الواردة فيها.
    The Secretary-General and his predecessor, Mr. Boutros-Ghali, have stated on more than one occasion that the United States and the United Kingdom imposed this measure unilaterally and that there is nothing in the resolutions of the Security Council that would authorize it. UN وقد أكد سلفكم السيد بطرس غالي وأكدتم أنتم في أكثر من مناسبة أن الولايات المتحدة وبريطانيا فرضتا هذا الإجراء بشكل منفرد وليس في قرارات مجلس الأمن ما يسمح بذلك.
    That is evident in the Middle East, where the views of the majority of the membership of the United Nations are not reflected either in the decisions of the Security Council or the pronouncements of the Secretariat. UN ويتجلى ذلك في الشرق الأوسط، حيث لا يتم التعبير عن آراء أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة سواء في قرارات مجلس الأمن أو في الإعلانات الصادرة عن الأمانة العامة.
    This has included assisting the Committee in the preparation of informal guidance to Member States concerning the preparation of national implementation reports and in providing specific guidance, when requested by Member States, concerning the implementation of measures of the Security Council resolutions. UN وقد شمل ذلك مساعدة اللجنة في إعداد توجيهات غير رسمية للدول الأعضاء بشأن إعداد تقارير التنفيذ الوطنية وفي توفير توجيهات محددة، بناء على طلب الدول الأعضاء، تتعلق بتنفيذ التدابير الواردة في قرارات مجلس الأمن.
    The mandate of UNAMIR was subsequently adjusted and/or extended by the Security Council in its resolutions 909 (1994), 912 (1994), 918 (1994), 925 (1994), 965 (1994) and 997 (1995). UN وتم تعديل و/أو تمديد ولاية البعثة في وقت لاحق في قرارات مجلس اﻷمن ٩٠٩ )٤٩٩١(، و ٢١٩ )٤٩٩١(، و ٨١٩ )٤٩٩١(، و ٥٢٩ )٤٩٩١(، و ٥٦٩ )٤٩٩١( و ٧٩٩ )٥٩٩١(.
    Some of the major financial contributors, particularly those that took no part in Security Council decisions to create new missions or expand existing ones, might find it even more problematic to secure the domestic political support necessary to pay their contributions. UN فبعض كبار المساهمين الماليين وخاصة من لم يشترك في قرارات مجلس الأمن إنشاء بعثات جديدة أو التوسُّع في بعثات قائمة قد تجد مشاكل أكبر في تأمين الدعم السياسي المحلي اللازم لسداد اشتراكاتها.
    However, the fact that these engagements are enshrined in United Nations Security Council resolutions gives them, we believe, a solid legal basis. UN لكن كوْن هذه الالتزامات منصوص عليها في قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة يمنحها، فيما نعتقد، سنداً قانونياً متيناً.
    16. The growing engagement of the Security Council on children affected by armed conflict has resulted in an increase in the inclusion of child protection provisions in Council resolutions. UN 16 - وقد ترتب عن تزايد اهتمام مجلس الأمن بمسألة الأطفال والصراع المسلح زيادة عدد الأحكام الخاصة بحماية الأطفال في قرارات مجلس الأمن.
    It was essential, stressed one speaker, that the conformity of action taken by committees and working groups, particularly those dealing with counter-terrorism, be maintained, as well as reaffirmed by Council resolutions. UN وشدد أحد المتكلمين على أنه ينبغي المحافظة على اتساق الإجراءات التي تتخذها اللجان والأفرقة العاملة، ولا سيما تلك التي تتناول مكافحة الإرهاب، فضلا عن إعادة التأكيد عليها في قرارات مجلس الأمن.
    Accordingly, the IAEA hereby submits its work programme for the discharge of its mandate under the relevant Security Council resolutions. UN ولذلك تقدم الوكالة في هذا الوثيقة برنامج عملها للوفاء بالولاية المعهود بها إليها في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    For almost 50 years, the people of Kashmir have continued to await the exercise of the right of self-determination, as stipulated in the Security Council's resolutions. UN ومنذ قرابة ٥٠ عاما، ما برح شعب كشمير في انتظار ممارسة حق تقرير المصير، على النحو المنصوص عليه في قرارات مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد