How dare they do this to my nephew in my village. | Open Subtitles | كيف يجرؤون على فعل ذلك بابن أخي و في قريتي |
Postmen used these in my village when I was a boy. | Open Subtitles | سُـعاة البريد كانوا يستخدمون هذه في قريتي عندما كنت صغيراً |
Plus, they burned down the conservatory in my village. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنهم أحرقوا مدرسة الفنون في قريتي |
Initial assessments, for example, indicate that in the villages of Ghanduriyah and Zibqin more than 60 per cent of residential housing has been destroyed. | UN | كما تشير التقديرات المبدئية على سبيل المثال إلى أن أكثر من 60 في المائة من المنازل في قريتي الغندورية وزبقين قد دمرت. |
Because the trip necessitated two days of travel, the convoy stopped in the villages of Kutum and Umm Barro along the way. | UN | وإذ احتاجت القافلة إلى يومين من السفر، فإنها توقفت في قريتي كتم وأم برو الواقعتين في طريقها. |
During their retreat, the Russian military forces mined the crossing points in the villages of Otobaia and Ganmukhuri. | UN | وقامت القوات المسلحة الروسية أثناء انسحابها بتلغيم نقاط العبور في قريتي أوتوبيا وغنموخوري. |
Do you think the kids in my village had pocket squares? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الأطفال في قريتي كانوا يرتدون هكذا ؟ |
in my village, if you didn't drive one of these, you couldn't call yourself a drug lord. | Open Subtitles | في قريتي ان لم تكن تقود مثلها لا يمكن ان تقول عن نفسك تاجر مخدرات |
I have seen poor families in my village save from a very low level of income in order, for instance, to put a child through high school. | UN | وقد رأيت في قريتي عائلات فقيرة تدخر من دخل شديد الانخفاض من أجل إلحاق طفل بالتعليم الثانوي مثلا. |
You see, there aren't that many young people in my village, and, odds are, one of them will end up married to me. | Open Subtitles | لا يوجد شبّانٌ كثيرون في قريتي ويُحتمل أنْ ينتهي المطاف بأحدهم بالزواج بي |
You will always be welcomed as honoured guests in my village. | Open Subtitles | أنتم مُرحب بكم دوماً كضيوف مشرفين في قريتي |
I have bought a little house in my village with the money you left me. | Open Subtitles | لقد اشترى القليل من المنزل في قريتي مع المال الذي تركته لي. |
Back in the days, there were a lot of eerie things in my village. | Open Subtitles | قديماً, كان ثمة العديد من الامور الغريبة في قريتي |
I'm just saying that in my village, being a tattletale is how people disappear. | Open Subtitles | أنا أقول وحسب أنه في قريتي كونك ثرثاراً هو أن الطريقة التي يختفي به الناس |
Some of those detained may since have been released, but further arrests are said to have taken place in the villages of Kegbara Dere and Kaani. | UN | وربما تم إطلاق سراح بعض هؤلاء المعتقلين منذ ذلك الحين، ولكن يقال إن أشخاصاً آخرين أوقفوا في قريتي كجبارا ديري وكآني. |
There was a high incidence of cancer in the villages of Santa Rita and Yigo, which were in close proximity to the two major military bases. | UN | وهناك حالات كثيرة من السرطان في قريتي سانتا ريتا وييغو، الموجودتين بالقرب من قاعدتين عسكريتين رئيسيتين. |
Nearby, in the villages of Tammoun and Al-Yamoun, a tight siege was imposed by the Israeli occupying forces. | UN | وعلى مقربة من ذلك، في قريتي تمّون واليامون، فرضت قوات الاحتلال الإسرائيلية حصارا مشدّدا. |
Local health centres in the Karpaz peninsula are situated in the villages of Dipkarpaz and Yeni Erenköy. | UN | أما المراكز الصحية المحلية في شبه جزيرة كارباس فتقع في قريتي ديبكاركاس ويين ايرينكوي. |
210. On 27 August, IDF troops arrested 15 Palestinians in the villages of Dar Salah and Al-Hazan in the Bethlehem area. | UN | ٢١٠ - في ٢٧ آب/اغسطس، اعتقل جنود الجيش ١٥ فلسطينيا في قريتي دار صلاح والحزن في منطقة بيت لحم. |
The two other dwellings were located in the villages of Beit Ummar and Sair. | UN | أما المسكنان اﻵخران، فكانا يوجدان في قريتي بيت أُمﱠر وسعير. |
From the main road, the FFM observed newly built houses in the twin villages of Mollalar and Kyurdlyar, situated a few kilometers north of the road towards Alimadatly. | UN | لاحظت البعثة من الطريق الرئيسي، وجود منازل مبنية حديثا في قريتي مُوللار وكيوردليار التوأمتين، الواقعتين على بُعد بضعة كيلومترات شمال الطريق تجاه اليماداتلي. |