They have also praised Bahrain for good practice followed in writing the reports and for complying with the reporting guidelines. | UN | كما امتدحت تلك الأجهزة البحرين للممارسة الجيدة في كتابة التقارير بما في ذلك مراعاة التوجهات الإرشادية لكتابة التقارير. |
:: Extensive experience in writing Judgements, Decisions, Orders, Advisory Opinions, Memoranda and Reports | UN | :: خبرة واسعة في كتابة الأحكام والقرارات والأوامر والفتاوى والمذكرات والتقارير |
The site can also display the syllabics used to write the Inuit language. | UN | كذلك يمكن للموقع عرض الأحرف المقطعية المستخدمة في كتابة لغة الإنويت. |
I have no ulterior motive here, aside from wanting to write a damn good article. | Open Subtitles | أنا ليس لدي أي دافع خفي هنا بغض النظر عن رغبتي في كتابة مقالة جيدة للغاية |
FAWCO participated in the writing and designing of a bilingual booklet devoted to Eleanor Roosevelt and the Universal Declaration. | UN | وشارك الاتحاد في كتابة وتصميم كتيب بلغتين مكرس لإليانور روزفلت والإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
I could help you write a really good essay, you know. | Open Subtitles | أنا يمكنني مساعدتكِ في كتابة مقالة جيدة جداً، كما تعلم. |
He was involved in writing and publishing reports for this group, although his name did not appear in them. | UN | وشارك في كتابة وإصدار تقارير لهذه المنظمة، على الرغم من أن اسمه لم يظهر في المنشورات. |
Dr. Al-Qash`an trained the technical bureau team in writing for social research. | UN | وقد قام السيد حمود القشعان بتأهيل فريق المكتب الفني في كتابة البحث الاجتماعي. |
Everybody is mobilized in writing the report and there is no taking turns on the report. | UN | فالجميع معبأون في كتابة التقرير ولا توجد نوبات في كتابته. |
* Experts who specialize in writing proposals for submission to international donor agencies and who possess sufficient expertise in economic and financial aspects * Allocation under the Government budgets of the Arab States | UN | بعض الخبراء المتخصصين في كتابة مقترحات التقدم للجهات الدولية المانحة، وليهم خبراء كافية بالجوانب الاقتصادية والتمويلية. |
A couple people wanting to write books about him. | Open Subtitles | أثنين من الناس أرادوا في كتابة كتب عنه. |
I wouldn't want to have to write that speech. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لما رغبتُ في كتابة ذلك الخطاب |
I'll use them to write thank-you notes and send them in the actual mail. | Open Subtitles | سأستخدمهم في كتابة رسائل شكر وإرسالها عبر البريد |
He knew no other manner in which to write the character he had created. | Open Subtitles | لم يكن يعرف أي طريقة أخرى في كتابة الشخصية التي الفها |
I'll then liaise with him in the writing of your report for the Parole Board. | Open Subtitles | و سأكون معه في كتابة التقرير عنك لأجل لجنة الاطلاق المشروط |
I DIDN'T write the PIECE IN THE FIRST PLACE. | Open Subtitles | لم أرغب في كتابة المقال في المقام الأول، |
For example, in Geneva, new courses on writing skills have been tailored to improve staff report writing. | UN | ففي جنيف، مثلاً، أُعدت دورات جديدة في مهارات الكتابة لتحسين مهارات الموظفين في كتابة التقارير. |
Play the fox." And your husband never expressed any interest in drafting a new will? | Open Subtitles | وزوجك لم يُبدِ أيّ إهتمام في كتابة وصيّة جديدة؟ |
Actually, I do enjoy the word jumble. I think I'd be really good at writing those. | Open Subtitles | في الواقع أنا استمتع بخلط الكلمات أعتقد أنني ساكون جيداً جداً في كتابة هذه |
She helped me write my platform, and basically got me elected. | Open Subtitles | لقد ساعدتني في كتابة برنامجي الإنتخابي و بشكل أساسي لقد كانت مفتاحي الإنتخابي |
Yes, what a loss to us all that he failed to write his memoirs. | Open Subtitles | نعم، ويا لها من خسارة لنا جميعاً أنه فشل في كتابة أيّ مذكرات |
But if you evenn think about writing a third novel, I'll kill you. | Open Subtitles | لكن إن فكرت يوما في كتابة رواية ثالثة، قسأقتلك. |
Well, as much as I'd like to participate in writing your occupational resumes, | Open Subtitles | بقدر ما أحب المشاركة في كتابة سيرتك الوظيفية فلدي |
I am an author and co-author of a number of studies and reports in the sphere of human rights: | UN | كتبت وشاركت في كتابة عدد من الدراسات والتقارير في مجال حقوق الإنسان: |
The languages and alphabets of national minorities are also used for the inscription of square-, street- and place-names and for other geographical designations, for public address, information and warning and for the inscription of other public names. | UN | وتستخدم أيضا لغات اﻷقلية القومية وحروفها اﻷبجدية في كتابة أسماء الميادين والشوارع وأسماء اﻷماكن والمواقع الجغرافية اﻷخرى، والعناوين العامة، واﻹعلام وعلامات التحذير وكتابة اﻷسماء العامة اﻷخرى. |