Under the said Act, a Lands Court has been set up on each island. | UN | وبموجب هذا القانون أنشئت محكمة للأراضي في كل جزيرة. |
Those who failed the exam would attend the Community Training Centre (CTC) on each island. | UN | وكان الذين لا ينجحون في الامتحان يلتحقون بمركز تدريب المجتمع في كل جزيرة. |
The Queen is the Head of State of each Island and the Lieutenant Governor on each island is Her Majesty's personal representative. | UN | والملكة هي رئيس الدولة في كل جزيرة، كما أن المحافظ في كل جزيرة هو الممثل الشخصي لصاحبة الجلالة. |
Through this time, the village - one on each atoll - has been the foundation of Tokelau society. | UN | وخلال ذلك الزمن، كانت القرية التي تقع في كل جزيرة الأساس الذي قام عليه مجتمع توكيلاو. |
That decision emanated from the Modern House of Tokelau approach, whereby the traditional Council of Elders on each atoll should serve as the foundation for any future governance structure. | UN | ويعزى هذا القرار إلى نهج بيت توكيلاو الحديث، القاضي بأن يصبح مجلس الشيوخ التقليدي في كل جزيرة مرجانية الأساس لأي هيكل من هياكل الحكم في المستقبل. |
The Crown exercises its responsibilities for the Islands through the Privy Council and also makes appointments to the judiciary in each island. | UN | ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال المجلس الملكي الخاص كما أنه يُجري التعيينات في الهيئة القضائية في كل جزيرة. |
NAPA is also responsible for the GIS (Geographical Information System) on each island. | UN | ويضطلع البرنامج أيضاً بالمسؤولية عن نظام المعلومات الجغرافية في كل جزيرة. |
Her Majesty the Queen is the Head of State of each Island and the Lieutenant Governor on each island is Her Majesty's personal representative. | UN | وجلالة الملكة هي رئيسة الدولة لكل جزيرة والحاكم بالنيابة في كل جزيرة هو الممثل الشخصي لجلالتها. |
However, NAPA project boards established on each island have helped to keep the institutional memory of the projects and facilitated smooth progress in the implementation of projects despite staff changes. | UN | بيد أن المجالس المعنية بمشاريع برنامج العمل الوطني للتكيف المنشأة في كل جزيرة ساعدت على الاحتفاظ بذاكرة مؤسسية للمشاريع وسهلت إحراز تقدم سلس في تنفيذ المشاريع رغم تغير الموظفين. |
80. On the basis of the Constitution, the Netherlands Antilles has one joint court of appeal and courts of first instance on each island. | UN | ٠٨- استنادا إلى الدستور، يوجد في جزر اﻷنتيل الهولندية محكمة استئناف مشتركة واحدة ومحاكم ابتدائية في كل جزيرة. |
In December 2005, the secretariat of the Referendum Commission conducted discussions on each island about the referendum process. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، أجرت أمانة هيئة الاستفتاء مناقشات في كل جزيرة بشأن عملية الاستفتاء. |
24. The participants note that the United States Virgin Islands is exploring modalities to draft a local constitution on the internal structure of the Government with the aim of a decentralized system with local governance functions on each island. | UN | 24 - ويلاحظ المشاركون أن جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة تنظر في طرائق لصياغة دستور محلي يتناول الهيكل الداخلي للحكم بغية إقامة نظام لامركزي يقوم على الحكم المحلي في كل جزيرة. |
Island Court on each island there is an Island Court which is subordinate to the Magistrates court. | UN | محكمة الجزيرة توجد في كل جزيرة محكمة جزيرة أقل درجة من محكمة الصلح(). |
Upgrading of schools and health centres is being accorded the highest priority on each atoll. | UN | ويجري حاليا منح الأولوية القصوى لتحسين المدارس والمراكز الصحية في كل جزيرة مرجانية. |
Upgrading of schools and hospitals has been accorded the highest priority on each atoll for the current programme cycle. | UN | وقد منحت الأولوية العليا لتحسين المدارس والمستشفيات في كل جزيرة من الجزر أثناء دورة البرامج الحالية. |
Over five weeks in 1995, constitution workshops were held on each atoll. | UN | وعقدت حلقات تدريبية بشأن الدستور في كل جزيرة طوال خمسة أسابيع في عام 1995. |
The Crown exercises its responsibilities for the Islands through the Privy Council and also makes appointments to the judiciary in each island. | UN | ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال مجلس الملكة الخاص كما يعيّن السلطة القضائية في كل جزيرة. |
A branch of the Unit is located in each island where educational services are provided to developmentally challenged children at all levels. | UN | ويوجد فرع لهذه الوحدة في كل جزيرة حيث تُقدَّم الخدمات التعليمية للأطفال الذين يعانون من صعوبات تعوق نموهم على جميع المستويات. |
This was the first stage of the three-stage process to equalize minimum wages per island. | UN | وكانت تلك المرحلة الأولى من عملية تشمل ثلاث مراحل للمساواة بين الحدود الدنيا للأجور في كل جزيرة. |
36. Recognizing that no progress could be achieved without a healthy population, the Government had devoted substantial resources to providing universal access to health care on every island. | UN | 36- واعترافاً من الحكومة بأنه لا يمكن تحقيق تقدم دون توفير الصحة للسكان، كرَّست موارد كبيرة لتمكين الجميع من الحصول على العناية الصحية في كل جزيرة. |
Those consultations had included traditional leaders, women, youth, council clerks and mayors from each island. | UN | وضمت هذه المشاورات الزعماء التقليديين والنساء والشباب وكتبة المجالس المحلية ورؤساء البلديات في كل جزيرة. |
The target is to establish one such unit in at least one school in each atoll within the next two years. | UN | ويتمثل الهدف هنا في إقامة وحدة واحدة من هذا القبيل في مدرسة واحدة على الأقل في كل جزيرة من الجزر المرجانية في غضون السنتين المقبلتين. |