I will know where you are every minute of every day. | Open Subtitles | انا سأعرف اين ستكون في كل دقيقة في كل يوم |
In 1998, 2.7 million young people became infected with the virus, equivalent to more than five young men and women every minute. | UN | وفي سنة ١٩٩٨، أصبح ٢,٧ مليون من الشباب مصابين بهذا الفيروس، أي ما يعادل إصابة أكثر من خمسة شبان وشابات في كل دقيقة. |
That is the equivalent of about one maternal death every minute; 95 per cent of maternal deaths are in Africa and Asia. | UN | وهذا يعني حدوث حالة واحدة في كل دقيقة تقريباً؛ ويحدث ما نسبته 95 في المائة من حالات وفيات الأمومة في أفريقيا وآسيا. |
A child under 15 dies of an AIDS-related illness every minute and there are almost 1,800 new paediatric infections per day. | UN | ويموت طفل دون الخامسة عشرة من العمر من مرض له صلة بالإيدز في كل دقيقة ويصاب بهذا المرض حوالي 800 1 طفل جديد في كل يوم. |
I've got a roomful of press getting rowdier by the minute. | Open Subtitles | أنا لدي غرفة مليئة بالصحافة تزداد بالصراخ في كل دقيقة |
For every single minute the world was at war. | Open Subtitles | في كل دقيقة منها العالم كان يخوض حرباً |
As one of the most devastating pandemics in human history, HIV/AIDS is literally a disease of mass destruction: a disease which strikes 10 people every minute. | UN | فهذا الوباء الأكثر فتكا في تاريخ البشرية يعد بحق مرض الدمار الشامل، فهو يفتك بعشرة أشخاص في كل دقيقة. |
That means that each one of us is under the gun, and every minute of every hour of every day someone dies. | UN | وذلك يعني أن كل واحد منا يقع تحت تهديد البندقية، وأنه في كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم يموت شخص من الأشخاص. |
As I have been speaking 15 young people have been infected with HIV, five every minute. | UN | وهناك، وأنا أتكلم الآن، 15 شابا أصيبوا بالفيروس، أي خمسة في كل دقيقة. |
We call on all peace-loving nations, those that care for the innocent who lose their limbs every minute to landmines, to follow our example. | UN | وإننا ندعو جميع البلدان المحبة للسلام، والبلدان التي يهمها الأبرياء الذين يفقدون أوصالهم في كل دقيقة بسبب الألغام الأرضية، أن تحذو حذونا. |
He has classic symptoms of a severe epidural bleed. every minute, the pressure is building up in his brain. | Open Subtitles | لديه أعراض إتباعية لنزيف فوق الجافية في كل دقيقة الضغط سيتراكم في دماغه |
lived through every minute of this struggle with a heart that never quavered | Open Subtitles | وقد عاش هذا الصراع في كل دقيقة بقلب لا يلين |
every minute that they stay here is another chance for Roman to find them. | Open Subtitles | في كل دقيقة أن يبقوا هنا هي فرصة أخرى ل الروماني للعثور عليهم |
Anyway, this shower is almost over, and I'm gonna be with you every minute, just like you were with me this morning. | Open Subtitles | على اية حال هذه الحفلة على وشك الانتهاء وانا سوف اكون معك في كل دقيقة تماما مثلما كنت معي هذا الصباح |
And my baby is troubled and angry and exhausting and brilliant, and he might actually change the world if I keep my eyes on him every minute and make sure that he eats his vegetables, and so I don't have the time or the energy | Open Subtitles | وطفلي مضطرب وغاضب ومُرهِق وذكي، وربما يغير العالم إن راقبته في كل دقيقة |
Neither of us said someone who is with me every minute, or compromises their dreamsine. | Open Subtitles | لم يقل أياً منّا شخص معي في كل دقيقة أو يتنازل عن أحلامه من أجل الآخر |
And so every minute that I'm not at least trying to do something that gets us out of this, | Open Subtitles | في كل دقيقة على الأقل. أفعل شيء يخلصنا من هذا الأمر. |
And I will pray every minute of every day until you come out of hiding and admit who you are and what you've done. | Open Subtitles | و سأصلي من أجلك في كل دقيقة من كل يوم إلى غاية أن تخرجي من إختفائك و تقري بمن تكونين و ما إقترفت يداك |
With every minute that passes, the danger of serious complications multiplies. | Open Subtitles | ، في كل دقيقة تـمر تتضاعف فيها التعقيدات الخـطرة |
reported deaths in the high hundreds and rising by the minute. | Open Subtitles | تقارير حالات الموت تحصى بالمئات ومستمر في الصعود في كل دقيقة |
I'm gonna stay with you every single minute until they do, OK? | Open Subtitles | سأظل معك في كل دقيقة حتى يأتي أبويك اتفقنا ؟ |
In the final stages... the victim only breathes once or twice a minute. | Open Subtitles | في المراحل الأخيرة يتنفس الضحية مرة في كل دقيقة أو إثنتين |