"في كل دقيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • every minute
        
    • by the minute
        
    • every single minute
        
    • a minute
        
    I will know where you are every minute of every day. Open Subtitles انا سأعرف اين ستكون في كل دقيقة في كل يوم
    In 1998, 2.7 million young people became infected with the virus, equivalent to more than five young men and women every minute. UN وفي سنة ١٩٩٨، أصبح ٢,٧ مليون من الشباب مصابين بهذا الفيروس، أي ما يعادل إصابة أكثر من خمسة شبان وشابات في كل دقيقة.
    That is the equivalent of about one maternal death every minute; 95 per cent of maternal deaths are in Africa and Asia. UN وهذا يعني حدوث حالة واحدة في كل دقيقة تقريباً؛ ويحدث ما نسبته 95 في المائة من حالات وفيات الأمومة في أفريقيا وآسيا.
    A child under 15 dies of an AIDS-related illness every minute and there are almost 1,800 new paediatric infections per day. UN ويموت طفل دون الخامسة عشرة من العمر من مرض له صلة بالإيدز في كل دقيقة ويصاب بهذا المرض حوالي 800 1 طفل جديد في كل يوم.
    I've got a roomful of press getting rowdier by the minute. Open Subtitles أنا لدي غرفة مليئة بالصحافة تزداد بالصراخ في كل دقيقة
    For every single minute the world was at war. Open Subtitles في كل دقيقة منها العالم كان يخوض حرباً
    As one of the most devastating pandemics in human history, HIV/AIDS is literally a disease of mass destruction: a disease which strikes 10 people every minute. UN فهذا الوباء الأكثر فتكا في تاريخ البشرية يعد بحق مرض الدمار الشامل، فهو يفتك بعشرة أشخاص في كل دقيقة.
    That means that each one of us is under the gun, and every minute of every hour of every day someone dies. UN وذلك يعني أن كل واحد منا يقع تحت تهديد البندقية، وأنه في كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم يموت شخص من الأشخاص.
    As I have been speaking 15 young people have been infected with HIV, five every minute. UN وهناك، وأنا أتكلم الآن، 15 شابا أصيبوا بالفيروس، أي خمسة في كل دقيقة.
    We call on all peace-loving nations, those that care for the innocent who lose their limbs every minute to landmines, to follow our example. UN وإننا ندعو جميع البلدان المحبة للسلام، والبلدان التي يهمها الأبرياء الذين يفقدون أوصالهم في كل دقيقة بسبب الألغام الأرضية، أن تحذو حذونا.
    He has classic symptoms of a severe epidural bleed. every minute, the pressure is building up in his brain. Open Subtitles لديه أعراض إتباعية لنزيف فوق الجافية في كل دقيقة الضغط سيتراكم في دماغه
    lived through every minute of this struggle with a heart that never quavered Open Subtitles وقد عاش هذا الصراع في كل دقيقة بقلب لا يلين
    every minute that they stay here is another chance for Roman to find them. Open Subtitles في كل دقيقة أن يبقوا هنا هي فرصة أخرى ل الروماني للعثور عليهم
    Anyway, this shower is almost over, and I'm gonna be with you every minute, just like you were with me this morning. Open Subtitles على اية حال هذه الحفلة على وشك الانتهاء وانا سوف اكون معك في كل دقيقة تماما مثلما كنت معي هذا الصباح
    And my baby is troubled and angry and exhausting and brilliant, and he might actually change the world if I keep my eyes on him every minute and make sure that he eats his vegetables, and so I don't have the time or the energy Open Subtitles وطفلي مضطرب وغاضب ومُرهِق وذكي، وربما يغير العالم إن راقبته في كل دقيقة
    Neither of us said someone who is with me every minute, or compromises their dreamsine. Open Subtitles لم يقل أياً منّا شخص معي في كل دقيقة أو يتنازل عن أحلامه من أجل الآخر
    And so every minute that I'm not at least trying to do something that gets us out of this, Open Subtitles في كل دقيقة على الأقل. أفعل شيء يخلصنا من هذا الأمر.
    And I will pray every minute of every day until you come out of hiding and admit who you are and what you've done. Open Subtitles و سأصلي من أجلك في كل دقيقة من كل يوم إلى غاية أن تخرجي من إختفائك و تقري بمن تكونين و ما إقترفت يداك
    With every minute that passes, the danger of serious complications multiplies. Open Subtitles ، في كل دقيقة تـمر تتضاعف فيها التعقيدات الخـطرة
    reported deaths in the high hundreds and rising by the minute. Open Subtitles تقارير حالات الموت تحصى بالمئات ومستمر في الصعود في كل دقيقة
    I'm gonna stay with you every single minute until they do, OK? Open Subtitles سأظل معك في كل دقيقة حتى يأتي أبويك اتفقنا ؟
    In the final stages... the victim only breathes once or twice a minute. Open Subtitles في المراحل الأخيرة يتنفس الضحية مرة في كل دقيقة أو إثنتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus