The third International Association conference was held in Kiev. | UN | وعقد المؤتمر الدولي الثالث للرابطة الدولية في كييف. |
The Children's Arts Academy in Kiev is another success story. | UN | وهناك إنجاز ناجح آخر يتمثل في أكاديمية فنون الأطفال في كييف. |
The first institution of this kind was opened in Kiev in summer 1998. | UN | وافتتحت أول مؤسسة من هذا النوع في كييف في صيف عام 1998. |
We welcome the results of the International Conference on Chernobyl held in Kyiv last week. | UN | ونرحب بنتائج المؤتمر الدولي بشأن تشيرنوبيل الذي عقد في كييف في الأسبوع الماضي. |
UNHCR organized photo exhibits on the theme of statelessness, during the Dialogue in Geneva, as well as in Kyiv, London and Nairobi. | UN | وعمدت المفوضية إلى تنظيم معارض للصور عن مسألة انعدام الجنسية خلال الحوار في جنيف وكذلك في كييف ولندن ونيروبي. |
Work has begun on restoring the Cathedral of the Assumption at Kiev's Monastery of the Caves. | UN | وبدأ العمل بشأن ترميم كاتدرائية عيد الانتقال الواقعة بدير الكهوف في كييف. |
By region, it ranged from 0.74 per cent in Kiev to 7.18 per cent in Ivan Franko oblast. | UN | وتراوح هذا المعدل حسب المناطق بين 0.74 في المائة في كييف و7.18 في المائة في منطقة إيفان فرانكو. |
The first centre was opened in Kiev, Ukraine, in 1992 and moved to Lviv, Ukraine, in 1996. | UN | وافتتح المركز اﻷول في كييف بأوكرانيا في عام ١٩٩٢ وانتقل إلى لفيف بأوكرانيا في عام ١٩٩٦. |
The IFRC emphasizes the particular significance of this commemoration and, apart from this event, our President has spoken at the international conference held in Kiev and our Secretary-General has similarly spoken in Minsk. | UN | ويشدد الاتحاد علــى ما لهذه الجلسة التذكاريــة من أهمية خاصة، وقد تكلم رئيسنا، بالإضافة إلى هذا الاجتماع، في المؤتمــر الدولي المعقود في كييف كما تكلم أميننا العام بدوره في مينسك. |
These efforts have yielded results, for example in Kiev at the Environment for Europe Conference. | UN | وقد أسفرت هذه الجهود على نتائج، كما حدث في كييف في مؤتمر البيئة من أجل أوروبا. |
The Government of Ukraine supports the initiative of the Jewish community to create a Ukrainian Museum of the Holocaust in Kiev. | UN | وتدعم حكومة أوكرانيا المبادرة التي أخذ زمامها المجتمع المحلي اليهودي بإنشاء متحف أوكراني للمحرقة في كييف. |
In that regard, the adoption in Kiev in 2003 of the Protocol on Civil Liability and Compensation for Damage Caused by Transboundary Effects of Industrial Accidents on Transboundary Waters was a significant achievement. | UN | وقد كان اعتماد البروتوكول المتعلق بالمسؤولية المدنية والتعويض عن الأضرار التي تسببها الآثار العابرة للحدود الناجمة عن الحوادث الصناعية على المياه العابرة للحدود في كييف في عام 2003 إنجازاً هاماً. |
In 2011, ECE held a workshop in Kiev, with the Statistics Division and EFTA, to assist countries in drafting their implementation plans and to respond to the request of the Statistical Commission. | UN | وفي عام 2011، نظّمت اللجنة، بالتعاون مع شعبة الإحصاءات والرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، حلقة عمل في كييف لمساعدة البلدان على صياغة خطط التنفيذ الخاصة بها ولتلبية طلب اللجنة الإحصائية. |
A film about water and sanitation was produced, and posters on sanitation were placed in the Water Museum in Kyiv. | UN | وأُنتج فيلم عن المياه والمرافق الصحية ووضعت ملصقات عن المرافق الصحية في متحف المياه في كييف. |
The third annual conference of the International Association of Anti-Corruption Authorities had been held recently in Kyiv. | UN | وقد عُقد مؤخراً في كييف المؤتمر السنوي الثالث للرابطة الدولية لهيئات مكافحة الفساد. |
With the same aim, a number of events will take place in Kyiv tomorrow to commemorate the sixty-fifth anniversary of the Babyn Yar tragedy. | UN | وفي السياق ذاته، ستُنظم أنشطة عديدة في كييف يوم غد للاحتفال بالذكرى الخامسة والستين لمأساة بابين يار. |
The Community's two recent meetings in Kyiv and Vilnius were a promising start. | UN | وكان الاجتماعان اللذان عقدتهما تلك الجماعة مؤخرا في كييف وفيلنيوس بمثابة بداية مبشرة. |
Across the various regions, this figure fluctuated from 0.2 in Kyiv to 27 in Cherkasy province. | UN | ويختلف هذا الرقم من منطقة إلى أخرى، حيث تراوح من 0.2 في كييف إلى 27 في مقاطعة شيركاسي. |
To that end, for instance, it is planned to set up a number of rehabilitation centres, the first of which commenced operation, with the support of IOM, in Kyiv in 2002. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الغاية، تخطط، على سبيل المثال، لإنشاء عدد من مراكز إعادة التأهيل بدأ أولها بالعمل فعلياً في كييف عام 2002 بمساعدة مكتب المنظمة الدولية للهجرة. |
Work is already being planned for the next ministerial conference, to be held at Kiev. | UN | وقد بدأ بالفعل تخطيط اﻷعمال التي سيضطلع بها في المؤتمر الوزاري القادم المزمع عقده في كييف. |
The Shevchenkivsky District Court of Kiev granted enforcement on 13 August 2010. | UN | ومنحت محكمة منطقة شيفتشينكيفسكي في كييف في 13 آب/أغسطس 2010 موافقتها على الإنفاذ. |
Training of trainers at Kyiv and Zhitomir in November 2000 and May 2001. | UN | تدريب المدربين في كييف وزيتومير في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وأيار/مايو 2001. |
The term of his detention was prolonged several times by the decisions of the District Court and of the Regional Appeal Court of Kyiv. | UN | وجرى تمديد فترة احتجازه عدة مرات بقرارات من المحكمة المحلية ومحكمة الاستئناف الإقليمية في كييف. |
Despite numerous requests to the Kiev General Prosecutor to carry out the necessary investigations on his uncle, no such investigations were carried out. | UN | ورغم العديد من الطلبات الموجّهة إلى المدعي العام في كييف من أجل القيام بالتحقيقات اللازمة بشأن عمه، لم تُجرَ أي تحقيقات. |