ويكيبيديا

    "في لب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the heart
        
    • at the centre
        
    • at the core
        
    • at the very core
        
    General principles are at the heart of peaceful coexistence among nations. UN وتكمن المبادئ العامة في لب التعايش السلمي فيما بين اﻷمم.
    Reform of the United Nations has been at the heart of Mr. Annan's purpose-driven tenure. UN وقد كان إصلاح الأمم المتحدة في لب فترة ولاية السيد عنان المركزة على تحقيق الأهداف.
    In particular, we strongly support the principles of national ownership and partnership that are at the heart of the Secretary-General's report. UN وعلى وجه التحديد، نؤيد بقوة مبدأي التملك الوطني والشراكة اللذين يكمنان في لب تقرير الأمين العام.
    For this reason, Canada believes that Council effectiveness should be at the centre of the debate on Council reform. UN ولهذا السبب تعتقد كندا أن فعالية المجلس ينبغي أن تكون في لب المناقشة المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    We also believe that communities and households must be placed squarely at the centre of programme design, analysis and implementation. UN ونعتقد أيضا بأن المجتمعات المحلية والأسر المعيشية يجب أن توضع على الدوام في لب تصميم البرامج وتحليلها وتنفيذها.
    Affected countries and donors need to put human rights and reaching marginalized and high-risk groups at the core of country-led efforts to tackle HIV and AIDS. UN ولا بد أن تضع البلدان المتأثرة والمانحون حقوق الإنسان والوصول إلى الفئات المهمشة والأكثر عرضة للخطر في لب الجهود القطرية للتصدي للفيروس والإيدز.
    These fundamental principles are at the core of the United Nations Charter, to which we all subscribe. UN وهذه المبادئ اﻷساسية تقع في لب ميثاق اﻷمم المتحدة الذي نؤيده جميعا.
    That is the principle that lies at the heart of the draft resolution. UN وهذا هو المبدأ الذي يكمن في لب مشروع القرار.
    The health and safety of the world's peoples are at the heart of the ideals of the United Nations. UN إن صحة وسلامة سكان العالم تكمنان في لب المثل العليا للأمم المتحدة.
    From our perspective the negotiations which we are about to commence lie at the heart of the nuclear disarmament and nuclear non—proliferation issue. UN ومن منظورنا أن المفاوضات التي توشك على البدء تكمن في لب قضية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    The recommendations and conclusions of the Seminar are being steadily implemented and remain at the heart of our concerns. UN وتوصيات ونتائج تلك الحلقة الدراسية يجري تنفيذها بانتظام وهي باقية في لب اهتماماتنا.
    We believe that the Palestinian question lies at the heart of the Middle East crisis. UN إننا نؤمن بأن قضية فلسطين تكمن في لب أزمة الشرق الأوسط.
    Built on the achievements of the national AIDS programme to date, our plan places human capital at the heart of the national response. UN واستنادا إلى ما حققه البرنامج الوطني المعني بالإيدز من إنجازات حتى الآن، تضع خطتنا رأس المال البشري في لب الاستجابة الوطنية.
    Nuclear disarmament and nuclear proliferation in all their aspects should be at the centre of our debate. UN ينبغي وضع نزع السلاح النووي والانتشار النووي في لب مناقشاتنا.
    It is the challenge of putting the needs of the people at the centre of the global agenda of peace, development and democracy. UN وهو التحدي المتمثل في وضع احتياجات الشعوب في لب جدول الأعمال العالمي للسلام، والتنمية والديمقراطية.
    At the Millennium Summit, world leaders emphasized that the development agenda should continue to be at the centre of the objectives and activities of the United Nations. UN وقد شدد قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية على أن جدول أعمال التنمية ينبغي أن يظل في لب أهداف وأنشطة الأمم المتحدة.
    Protection of the population's health is one of our country's priorities, and has always been at the centre of attention of its leadership. UN حماية صحة السكان أولوية من أولويات بلدنا، وكانت دائما في لب اهتمام قيادته.
    This link should be at the core when promoting, protecting and implementing human rights. UN وهذا الرابط ينبغي أن يكون في لب تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها وتنفيذها.
    The question of the establishment of a sovereign, independent State of Palestine, with Jerusalem as its capital, remains at the core of the problems in the area. UN إن مسألة قيام دولـــة فلسطينية ذات سيادة ومستقلة، وعاصمتها القدس، لا تزال في لب مشاكل المنطقة.
    The establishment of a sovereign, independent State of Palestine, with Jerusalem as its capital, remains at the core of the problem in the area. UN ويظل إنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة، عاصمتها القدس، في لب المشكلة القائمة في المنطقة.
    We in Africa believe in a United Nations which has matters of economic and social development at the very core of its agenda. UN نحن في أفريقيا نؤمن بضرورة وجود أممً متحدة تكون أمور التنمية الاقتصادية والاجتماعية في لب جدول أعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد