ويكيبيديا

    "في مأوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a shelter
        
    • shelter in
        
    • in the shelter
        
    • at a shelter
        
    • in an asylum
        
    • 's shelter
        
    • shed of
        
    • shelters
        
    • the shed
        
    Rape victims can call a hot line and live for short periods in a shelter. UN وبإمكان ضحايا الاغتصاب الاتصال بالمركز عن طريق خط هاتفي للاتصالات العاجلة لقضاء فترة قصيرة في مأوى.
    Any person who harasses a person residing in a shelter commits an aggravated offence and is sentenced to up to 5 years of imprisonment; UN وكل شخص يتحرش بشخص مقيم في مأوى يرتكب جريمة ويعاقب بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات،
    In 2009, the measure for accommodation in a shelter for victims of domestic violence was applied in 28 cases involving victims of domestic violence. UN وفي عام 2009، طُبِّق التدبير المتعلق بالإيواء في مأوى ضحايا العنف المنزلي في 28 حالة تتعلق بضحايا العنف المنزلي.
    Conscious of the right and legitimate need of everyone to adequate shelter in which to live in peace and dignity, UN وإذ تدرك أن لكل إنسان حقا في مأوى ملائم يعيش فيه في سلم وكرامة، وله حاجة مشروعة إلى ذلك،
    However, the persons granted a status of a victim fall under the State protection mechanism, they can be accommodated in the shelter and enjoy other benefits, provided by the Law. UN بيد أن الأشخاص الذين منحوا صفة الضحية يدخلون ضمن آلية الحماية الحكومية، ويمكن إيواؤهم في مأوى وتمتيعهم بمنافع أخرى ينص عليها القانون.
    If necessary, this obligation can be met by offering a place at a shelter or reception centre. UN وعند الضرورة يمكن الوفاء بهذا الالتزام بتقديم مكان في مأوى أو في أحد مراكز الاستقبال.
    Jesus Christ, if I told you the crazy shit happening, you'd put me in an asylum. Open Subtitles رباه، لو أخبرتك بالجنون الذي يحدث لوضعتني في مأوى.
    Maybe we can go back to University Avenue well,your dad is in a shelter for homeless Open Subtitles لربما نستطيع أن نعود إلى بيتنا القديم حسناً , إن أباك في مأوى للمشردين
    37. On the subject of shelters, there were some difficulties with regard to residence regulations when a woman wished to be accommodated in a shelter in a different area. UN 37 - وبشأن موضوع المأوى، قالت إن هناك بعض الصعوبات فيما يتعلق بنظم الإقامة عندما ترغب امرأة ما أن تقيم في مأوى يقع في منطقة مختلفة.
    The authorities also reported on one case of trafficking of children for sexual exploitation involving two girls, who are in a shelter. UN وأشارت السلطات أيضاً إلى حالة واحدة من حالات الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي، وهي حالة تتعلق بفتاتين تقيمان حالياً في مأوى.
    Amendment No. 36, March 2007 - Extended the period in which a woman absent from work due to her stay in a shelter for battered women may not be dismissed upon her return to work, from 60 to 90 days. UN 415-4- التعديل رقم 36، آذار/مارس 2007- تمديد الفترة التي تتغيّب فيها امرأة عن عملها بسبب مكوثها في مأوى للنساء اللائي تعرّضن للضرب فلا يجوز فصلها عند عودتها إلى العمل، وذلك من 60 يوماً إلى 90 يوماً.
    The section headed " Care " proclaims that older persons should benefit from family care, health care and be able to enjoy human rights and fundamental freedoms when residing in a shelter, care or treatment facility. UN الرعاية " إلى وجوب أن توفر لكبار السن فرص الاستفادة من الرعاية الأسرية والرعاية الصحية، وأن يمكّنوا من التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية عند إقامتهم في مأوى أو مرفق للرعاية أو للعلاج.
    Like some kind of a pathetic dog you see in a shelter. Open Subtitles ككلب مثير للشفقة في مأوى
    We saw Iris in a shelter, and both of us thought she was really- Open Subtitles ما اعنيه , لقد رأينا "ايريس"في مأوى ...وكلانا اعتقد بأنها كانت حقاً
    The section headed " care " proclaims that older persons should benefit from family care, health care and be able to enjoy human rights and fundamental freedoms when residing in a shelter, care or treatment facility. UN ويدعو القسم المعنون " الرعاية " إلى وجوب أن توفر لكبار السن فرص الاستفادة من الرعاية اﻷسرية والرعاية الصحية، وأن يمكﱠنوا من التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية عند إقامتهم في مأوى أو مرفق للرعاية أو للعلاج.
    The section headed “care” proclaims that older persons should benefit from family care, health care and be able to enjoy human rights and fundamental freedoms when residing in a shelter, care or treatment facility. UN ويدعو القسم المعنون " الرعاية " إلى وجوب أن توفر لكبار السن فرص الاستفادة من الرعاية اﻷسرية والرعاية الصحية، وأن يمكﱠنوا من التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية عند إقامتهم في مأوى أو مرفق للرعاية أو للعلاج.
    Conscious of the right and legitimate need of everyone to adequate shelter in which to live in peace and dignity, UN وإذ تدرك أن لكل إنسان حقا في مأوى ملائم يعيش فيه في سلم وكرامة، وله حاجة مشروعة إلى ذلك،
    The Committee requests the State party to include in its next report data disaggregated by age, sex and nationality, as well as information on the number of migrants housed in the shelter run by the Directorate-General of Migration. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها المقبل بيانات مفصّلة بحسب السن ونوع الجنس والجنسية، فضلاً عن عدد المهاجرين الماكثين في مأوى الإدارة العامة للهجرة.
    :: The appointment of a guardian for the child. It is the guardian's responsibility to develop an individual action plan for the child, secure that the child gets the optimum support and is placed at a shelter UN :: تعيين وصي على الطفل، يكون مسؤولا عن وضع خطة عمل شخصية للطفل وضمان حصول الطفل على أفضل دعم وحمايته في مأوى
    It would also be appropriate to hire female staff to work at a women's shelter. UN كذلك يكون من المناسب استئجار موظفة للعمل في مأوى للنساء.
    2.3 While looking for an apartment, the authors lived in the shed of a relative in Riganokampos, one of the three that had not been demolished. UN 2-3 وأقام أصحاب البلاغ، أثناء بحثهم عن شقة، في مأوى لأحد أقاربهم في ريغانوكامبوس، وهو واحد من ثلاثة مآوى لم تهدم في المستوطنة.
    Possession of a social security number is typically required to enrol in schools or stay in long-term shelters. UN فعادة ما يُشترط امتلاك رقم الضمان الاجتماعي للتسجيل في المدرسة أو البقاء في مأوى مدة طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد