ويكيبيديا

    "في مجال اختصاصه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in their respective areas
        
    • in their respective fields
        
    • within the areas of their respective competence
        
    • in its field of competence
        
    • in its area of competence
        
    • in their areas of competence
        
    • in its own area of competence
        
    • in the respective areas of competence
        
    • within its field of competence
        
    • within their respective fields
        
    • in their respective jurisdictions
        
    • within their areas of competence
        
    • in the area of their respective competence
        
    • for their respective areas
        
    • in the area of its competence
        
    Five of those contractors have reported different stages on mining tests and selection of sites in their respective areas. UN وأبلغ خمسة من هؤلاء المتعاقدين عن مراحل مختلفة تتعلق باختبارات التعدين واختيار المواقع، كل في مجال اختصاصه.
    Five of those contractors have reported different stages on mining tests and selection of sites in their respective areas. UN وأبلغ خمسة من هؤلاء المتعاقدين عن مراحل مختلفة في اختبارات التعدين وتحديد المواقع كل في مجال اختصاصه.
    Within the OMC framework, members of the government agree together on goals, after which they are individually responsible for pursuing those goals in their respective fields of competence. UN وفي إطار أسلوب التنسيق المفتوح، يتفق أعضاء الحكومة مجتمعين على الأهداف ثم يكون كل واحد منهم مسؤولاً عن تحقيق هذه الأهداف في مجال اختصاصه.
    But the Conference can and has the ability to exercise a significantly greater impact in its field of competence. UN غير أن المؤتمر لديه وسائل لممارسة نفوذ أكبر في مجال اختصاصه.
    The main responsibility of the groups was to formulate, with the assistance of international experts provided by the United Nations country team, project proposals in their respective areas. UN وتكمن المسؤولية الرئيسية التي تضطلع بها هذه الأفرقة في صياغة مقترحات المشـــــاريع، كل في مجال اختصاصه بمساعدة الخبراء الدوليين الذين يقدمهم الفريق القطري للأمم المتحدة.
    The Presidents of the Security Council and the Economic and Social Council have already initiated procedures to conduct the review of mandates in their respective areas. UN وقد سبق أن بدأ رئيسا مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بالإجراءات لإجراء استعراض للولايات كل في مجال اختصاصه.
    Four of the groups have produced guidelines for country-level inter-agency cooperation in their respective areas. UN وقام أربعة من هذه اﻷفرقة بوضع مبادئ توجيهية للتعاون القطري فيما بين الوكالات، كل في مجال اختصاصه.
    We must identify their potentialities in their respective areas. UN وينبغي أن نحدد إمكانات هاتين الفئتين كل في مجال اختصاصه.
    15. The Joint Commissions established under the relevant Annexes of the Peace Agreement continued their work in their respective fields. UN ٥١ - وقد واصلت اللجان المشتركة المنشأة بموجب المرفقات ذات الصلة من اتفاق السلام عملها كل في مجال اختصاصه.
    For example, few in Iraq can dispute the fact that the new Ministers of Oil, Health, Housing and Construction, Justice and Transport, among others, are among the most qualified people in their respective fields. UN فيكاد لا يجادل اثنان في العراق، مثلا، على أن وزراء النفط والصحة والإسكان والإعمار والعدل والنقل، في جملة آخرين، هم من أكفأ الشخصيات كل في مجال اختصاصه.
    ▪ continued monitoring and control of implementation of international sanctions in its field of competence UN مواصلة رصد ومراقبة تنفيذ الجزاءات الدولية في مجال اختصاصه
    Article 71 of the Charter empowers the Economic and Social Council to make arrangements for consultation with non-governmental organizations active in its area of competence. UN وتخول المادة ٧١ من الميثاق المجلس الاقتصادي والاجتماعي وضع ترتيبات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال اختصاصه.
    151. The three UNDP/GEF Large Marine Ecosystem projects which provided information for the present report indicated that they each provide assistance to countries in their areas of competence. UN 151 - وأشارت المشاريع الثلاثة للنظام الإيكولوجي البحري الكبير التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية التي تسهم بمعلومات في هذا التقرير إلى أن كلا منهما يقدم المساعدة إلى البلدان التي تقع في مجال اختصاصه.
    The programmes supported by GEF are implemented by the three partners, UNEP, UNDP and the World Bank, each in its own area of competence. UN ويتولّى تنفيذ البرامج التي يدعمها المرفق الشركاء الثلاثة المنفذين، وهم برنامج البيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، كل في مجال اختصاصه.
    It is also encouraged to initiate and organize training in international human rights standards and practice for various groups of professionals, including government officials, members of Parliament and the judiciary, particularly with regard to the right to freedom of opinion and expression, and to ensure that international standards are applied in the respective areas of competence. UN ويشجعها كذلك على استحداث وتنظيم تدريب في مجال معايير وممارسات حقوق اﻹنسان الدولية لمختلف فئات المهنيين، بمن فيهم الموظفون الحكوميون وأعضاء البرلمان والقضاء، وبخاصة فيما يتعلق بالحق في حرية الرأي والتعبير، وضمان تطبيقهم للمعايير الدولية كل في مجال اختصاصه.
    The Assembly invited the authorities concerned to afford the Special Committee their fullest cooperation in carrying out its tasks and requested the specialized agencies concerned to assist the Special Committee in its work within their respective fields. UN ودعت الجمعية السلطات المعنية إلى أن تتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة في الاضطلاع بأعمالها، وطلبت إلى الوكالات المتخصصة المعنية أن تساعد اللجنة الخاصة في أعمالها، كل في مجال اختصاصه.
    The federal executive and the governments of the states shall facilitate the availability of communication resources and the necessary technical and human assistance for persons with disabilities in their respective jurisdictions. UN ويتعين على الجهاز التنفيذي الاتحادي وحكومات الولايات تيسير توافر موارد الاتصال وما يحتاج إليه الأشخاص ذوو الإعاقة من مساعدة تقنية وعون بشري، كل في مجال اختصاصه.
    25. The Inter-Parliamentary Union has encouraged the Parliaments of the world to contribute to the fiftieth anniversary within their areas of competence. UN ٢٥ - وقد شجع الاتحاد البرلماني الدولي البرلمانيين في العالم على المساهمة في الذكرى السنوية الخمسين، كل في مجال اختصاصه.
    41. In this connection, for a number of years the Advisory Committee has pointed to the need for the greater involvement of specialized bodies in the planning and programming process in the area of their respective competence (see for example paras. 71 and 72 of the Committee's first report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 1/). UN ٤١ - وفي هذا الصدد، ما فتئت اللجنة الاستشارية تشير منذ عدة سنوات إلى ضرورة زيادة مشاركة الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة كل في مجال اختصاصه )انظر مثلا الفقرتين ٧١ و ٧٢ من التقرير اﻷول للجنة عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧()١(.
    Responsibility for the effective implementation of risk management and internal control practices for their respective areas will remain with the heads of departments and offices. UN وستظل مسؤولية التنفيذ الفعال لممارسات إدارة المخاطر والرقابة منوطة برؤساء الإدارات والمكاتب، كل في مجال اختصاصه.
    16. The spokesperson for the African Group (Ethiopia) expressed the strong belief of his Group that UNCTAD had become a centre of excellence in providing technical assistance in the area of its competence. UN 16- وأعرب المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (إثيوبيا) عن ايمان مجموعته القوي بأن الأونكتاد أصبح مركز امتياز في توفير المساعدة التقنية في مجال اختصاصه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد