ويكيبيديا

    "في مجال التكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on technology
        
    • in the area of technology
        
    • technological
        
    • in the field of technology
        
    • and technology
        
    • for technology
        
    • the technology
        
    • in Technology
        
    • in technologies
        
    • on biotechnology
        
    • Technical
        
    • to technology
        
    • in terms of technology
        
    • tech
        
    • high-tech
        
    A section on cooperation on technology research, development, diffusion and transfer for technologies for mitigation and adaptation. UN وجزء بشأن التعاون على البحث والتطوير والتعميم في مجال التكنولوجيا التي تفيد في التخفيف والتكيف.
    Note: Proposals for the implementation of enhanced action on technology are reflected in this section. UN ملحوظة: ترد في هذا الفرع الاقتراحات المتعلقة بتنفيذ العمل المعزز في مجال التكنولوجيا.
    Future developments in the area of technology cannot be foreseen. UN تعذر التنبؤ بالتطورات التي سيحملها المستقبل في مجال التكنولوجيا.
    Many developing countries do not innovate at the technological frontier. UN العديد من البلدان النامية لا تبدع في مجال التكنولوجيا.
    It is also one of the most advanced in the field of technology and electronics, agriculture and medicine. UN وهي أيضا واحدا من أكثر البلدان تقدما في مجال التكنولوجيا والإلكترونيات والزراعة والطب.
    i. lack of, or vague, policies in science and technology (S & T), particularly in biotechnology; UN ' 1 ' الافتقاد إلى السياسات العامة في ميدان العلم والتكنولوجيا، أو غموضها، لا سيما في مجال التكنولوجيا الأحيائية؛
    They suggested that market mechanisms provide the primary vehicle for technology cooperation and assessment. UN واقترح ممثلو الصناعة بأنه ينبغي ﻵليات السوق أن تقدم الوسيلة الرئيسية للتعاون والتقييم في مجال التكنولوجيا.
    the technology roadmap prepared by the Department of Atomic Energy for this purpose will receive our Government's fullest support. UN وخطة الطريق التي رسمتها إدارة الطاقة الذرية في مجال التكنولوجيا لهذا الغرض سوف تتلقى دعم حكومتنا الكامل.
    No specific numerical targets for the global partnership on technology have been defined. UN ولم تحدد حتى الآن أي أهداف رقمية للشراكة العالمية في مجال التكنولوجيا.
    The broader risk literature on technology and social acceptance has indeed shown that risk cannot be understood simply as a probability distribution of outcomes. UN وتبين الدراسات الأوسع المعنية بالمخاطر في مجال التكنولوجيا والقبول الاجتماعي فعليا أن المخاطر لا يمكن أن تفهم باعتبارها مجرد توزيع احتمالي للنتائج.
    Despite the huge successes achieved, cooperation on technology requires further progress and strengthening of efforts. UN وعلى الرغم من النجاح الهائل الذي تحقق، فإن التعاون في مجال التكنولوجيا يتطلب إحراز مزيد من التقدم وتعزيز ما يبذل من جهود.
    Lift the embargo against Cuba in the area of technology and information. UN ارفعوا الحظر المفروض على كوبا في مجال التكنولوجيا والمعلومات.
    The Division received a UN 21 award in the area of technology for the development of the application. UN وقد فازت الشعبة بجائزة الأمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين في مجال التكنولوجيا لاستحداثها ذلك التطبيق.
    At the same session, the Committee requested the Secretariat to report to the Committee at its 1991 session on the system of interdepartmental cooperation of the Secretariat in the area of technology. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها لعام ١٩٩١ عن نظام التعاون بين اﻹدارات الذي تتبعه اﻷمانة العامة في مجال التكنولوجيا.
    Knowledge forms the basis of technological progress and innovations which are long-term drivers of economic growth. UN وتشكل المعرفة الأساس للتقدم والابتكارات في مجال التكنولوجيا وهما القوة الدافعة للنمو الاقتصادي على المدى الطويل.
    Similarly, bridging the technological and knowledge gap between the developed and developing countries through technology transfer was seen as important by some delegations. UN وبالمثل، رأى بعض الوفود أنه من المهم سد الفجوة في مجال التكنولوجيا والمعرفة بين البلدان المتقدمة والنامية من خلال نقل التكنولوجيا.
    We have made huge strides in the field of technology. UN لقد خطونا خطوات واسعة في مجال التكنولوجيا.
    That enhanced the scope for linkages and technology spillovers. UN وذلك يعزز نطاق الروابط والآثار غير المباشرة في مجال التكنولوجيا.
    The Cotonou Agenda stressed the need for technology innovation and technology transfer as the least developed countries moved towards self-sufficiency. UN وشددت خطة كوتونو على الحاجة إلى الابتكار في مجال التكنولوجيا وإلى نقل التكنولوجيات مع تحرك أقل البلدان نمواً باتجاه الاكتفاء الذاتي.
    They noted the impact of rapid change in the technology landscape on information and communications technologies for development, including both new opportunities and challenges. UN وأشار المشاركون إلى آثار التغير السريع الحاصل في مجال التكنولوجيا في تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، بما في ذلك الفرص والتحديات الجديدة.
    Parties pointed out that this would require identification of and sharing of best practices in Technology for relevant sectors. UN وأشارت الأطراف إلى أن هذا سيتطلب تحديد أفضل الممارسات في مجال التكنولوجيا وتشاطرها بين القطاعات ذات الصلة.
    Investment is also required in technologies to enhance energy efficiency and reduce carbon emissions. UN كما أن الاستثمارات ضروريةٌ في مجال التكنولوجيا لتعزيز الكفاءة في استخدام الطاقة والحدّ من انبعاثات الكربون.
    Taking note with interest of the establishment of the inter-agency cooperation network on biotechnology, UN-Biotech, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بإنشـاء شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا البيولوجية،
    We also commit to working closely with IAEA to encourage cooperation on advanced technologies and systems, share best practices on the management of radioactive sources, and provide Technical assistance to States upon their request. UN ونلتزم أيضاً بالعمل بشكل وثيق مع الوكالة الدولية لتشجيع التعاون في مجال التكنولوجيا والنظم المتقدمة، وتبادل أفضل الممارسات في مجال إدارة المصادر المشعة، وتقديم المساعدة التقنية للدول بناء على طلبها.
    Many Parties stressed that the success of adaptation measures will depend on access to technology financial support and information exchange. UN وأكدت أطراف كثيرة أن نجاح تدابير التكيف يتوقف على الحصول على الدعم المالي وتبادل المعلومات في مجال التكنولوجيا.
    In fact, these SMEs do not possess any specific competitive advantage in terms of technology. UN ففي واقع الأمر، لا تمتلك هذه المشاريع أي ميزة نسبية محددة في مجال التكنولوجيا.
    As the economy slowed, equity in prices failed, especially in the high tech sector, were previous high evaluations were being reevaluated resulting in significant losses in some investments. Open Subtitles و بما أن النمو الإقتصادي يتراجع, فذلك يؤدي إلى هبوط أسعار الأسهم, و خصوصاً في مجال التكنولوجيا المتقدمة مما يؤدي إلى خسارة فادحة لبعض المستثمرين
    In 2001, the project was extended to high-tech enterprises outside the free-trade zones. UN وفي عام 2001، اتسع نطاق المشروع ليشمل الشركات العاملة في مجال التكنولوجيا الرفيعة من خارج مناطق التجارة الحرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد