ويكيبيديا

    "في مجال الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in democracy
        
    • for Democracy
        
    • in the field of democracy
        
    • in the area of democracy
        
    • on democracy
        
    • the democracy
        
    • with regard to democracy
        
    • in the realm of democracy
        
    • in the areas of democracy
        
    • in the spheres of democratization
        
    The main strategic goal is to continue the economic reforms and preserve the existing gains in democracy. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي اﻷساسي في مواصلة اﻹصلاحات الاقتصادية والمحافظة على المكاسب الحالية في مجال الديمقراطية.
    Here we wish to congratulate the Indonesian people and their leaders for their great experiment in democracy. UN وهنا، نود أن نهنئ الشعب الإندونيسي وزعمائه على تجربتهم العظيمة في مجال الديمقراطية.
    Organization and supervision of the activities of the Steering Committee responsible for drafting a Plan of Action for Democracy and Human Rights Educational background: UN إدارة وتوجيه أنشطة لجنة الإشراف المكلفة بوضع خطة عمل في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    We attach great importance to the enhancement of the credibility of United Nations action in the field of democracy and human rights. UN ونعلق أهمية كبرى على تعزيز مصداقية إجراءات الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Highlight the importance of commitments made in the area of democracy within the framework of the United Nations and regional instruments. UN ونشدد على أهمية الالتزامات المتعهد بها في مجال الديمقراطية ضمن إطار الأمم المتحدة والصكوك الإقليمية.
    The Independent Electoral Commission (IEC) monitors the holding of elections and educates the nation on democracy and the importance of voting. UN وترصد اللجنة الانتخابية المستقلة إجراء الانتخابات وتقوم بتثقيف الأمة في مجال الديمقراطية وأهمية التصويت.
    :: Education and training in democracy and governance UN :: التعليم والتدريب في مجال الديمقراطية والحكم
    The workshop adopted the Bridging Resources in democracy and Gender Election (BRIDGE) Module. UN واعتمدت حلقة العمل نموذجَ بناء الموارد في مجال الديمقراطية وشؤون الحكم والانتخابات.
    If we fail to pay it, it will be utopian to think of progress in democracy or any widespread and enduring peace and security. UN فإن لم ندفعه، فإن من الخيالي أن نفكـــر فـــي إحــــراز التقدم في مجال الديمقراطية أو في أي سلم وأمن دائمين وعلى نطاق واسع.
    The African Union also provided Building Resources in democracy, Governance and Elections (BRIDGE) training workshops for officials of election management boards from eight countries. UN ووفر الاتحاد الأفريقي أيضاً حلقات عمل تدريبية على بناء الموارد في مجال الديمقراطية وشؤون الحكم والانتخابات لمسئولي هيئات إدارة الانتخابات في ثمانية بلدان.
    Member of the National Steering Committee for the Action Plan for Democracy and Human Rights, Rabat UN عضو في لجنة الإشراف على الخطة الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان، الرباط؛
    Implementation of the National Action Plan for Democracy and Human Rights UN تنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان؛
    During work to prepare and update the National Action Plan for Democracy and Human Rights in 2010 and 2011, the measures planned for the citizens' platform were taken into consideration and have now been incorporated into the Plan. UN وقد راعى وضع خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان وتحديثها في عامي 2010 و2011 التدابير المنصوص عليها في الأرضية المواطنة التي أصبحت من الآن فصاعداً جزءاً لا يتجزأ من الخطة.
    The report then reviews the assistance provided by the United Nations system to new or restored democracies in the field of democracy. UN ثم يستعرض التقرير المساعدة التي قدمتها منظومة الأمم المتحدة الى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في مجال الديمقراطية.
    II. The Council of Europe has developed unique expertise and acquis in the field of democracy and human rights. UN ثانيا - إن الخبرة والمكاسب التي أحرزها مجلس أوروبا في مجال الديمقراطية وحقوق اﻹنسان لا مثيل لها.
    65. Since the last session of the General Assembly, there has been significant development in the work of OHCHR in the field of democracy and the rule of law. UN 65 - لقد حدث تطور مهم في عمل المفوضية في مجال الديمقراطية وسيادة القانون منذ انعقاد الدورة الأخيرة للجمعية العامة.
    There are more joint activities that benefit countries and parliaments, and that advance important objectives in the area of democracy and development. UN وتتزايد بينهما الأنشطة المشتركة التي تخدم البلدان والبرلمانات وتنهض بأهداف هامة في مجال الديمقراطية والتنمية.
    However, it is itself under threat and runs the same risks as the other forms of international cooperation in the area of democracy. UN ومع ذلك، فإنه أيضا مهدد ويتعرض لنفس المخاطر مثل بقية التعاون الدولي في مجال الديمقراطية.
    Achievements in the area of democracy and human rights must be upheld, broadened and consolidated. UN ولا بد من دعم الإنجازات في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان وتوسيع نطاقها وتوطيدها.
    There has also been progress on democracy. UN وقد أحرز أيضاً شيء من التقدم في مجال الديمقراطية.
    Member of the research team on democracy and fundamental freedoms, Faculty of Law, Souissi, Rabat, Morocco; UN عضو في فريق البحوث في مجال " الديمقراطية والحريات الأساسية " ، كلية الحقوق، السويسي، الرباط، المغرب؛
    Strengthen the democracy assistance of the United Nations UN تعزيز المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية
    However, since 7 June our country has experienced tragedy, previously unimaginable, just when it was beginning to make notable progress with regard to democracy and respect for human rights and in the economy. UN ولكن منذ ٧ حزيران/يونيه شهد بلدنا مأساة لم تكن واردة في الحسبان من قبل حدثت في وقت بدأ البلد يحقق فيه تقدما ملحوظا في مجال الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وفي المجال الاقتصادي.
    6. Welcomes the partnership agreement concluded recently between the United Nations Democracy Fund and the Inter-Parliamentary Union, and looks forward to growing cooperation in the realm of democracy and good governance; UN 6 - ترحب باتفاق الشراكة المبرم حديثا بين صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية والاتحاد البرلماني الدولي، وتتطلع إلى زيادة التعاون في مجال الديمقراطية والحكم الرشيد؛
    That legally binding instrument was, in a manner of speaking, a compass that should guide States in the areas of democracy and governance. UN وذلك لأن هذا الصك القانوني الملزم يمكن اعتباره بمثابة بُوصلة ينبغي أن تهتدي بها بلداننا في مجال الديمقراطية والحكم الرشيد.
    7. The Meeting supported the continuation of reforms in the economic, social and cultural areas, as well as in the spheres of democratization, transparency and strengthening the role of civil society in the OIC Member States and considered it important to protect cultural and religious diversity. UN 7 - وأعرب الاجتماع عن دعمه لمواصلة الإصلاحات في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك في مجال الديمقراطية والشفافية وتعزيز دور المجتمع المدني في الدول الأعضاء في المنظمة، ورأى أهمية ذلك في حماية التنوع الثقافي والديني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد