ويكيبيديا

    "في مجال المسائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in matters
        
    • in the area of issues
        
    • on matters
        
    • on issues of
        
    • on gender issues
        
    Malaysia has also established the Malaysia Anti-Corruption Academy (MACA) which started its operations in 2005 to provide training in matters relating to anti-corruption. UN 69- كما أنشأت ماليزيا أكاديمية مكافحة الفساد التي باشرت عملياتها في عام 2005 لتوفير التدريب في مجال المسائل المتصلة بمكافحة الفساد.
    These arrangements encourage the participating agencies to cooperate in matters of interest to them both, including cartel investigations. UN وتشجع هذه التدابير الوكالتين المشاركتين على التعاون في مجال المسائل التي تهمهما، بما في ذلك التحقيقات المتعلقة بالكارتلات.
    An objective of the Decade is the establishment of institutions and mechanisms for the full and active participation of indigenous peoples at the international, regional and national levels in matters of concern to them. UN ٥ - ومن أهداف العقد أيضا، إنشاء مؤسسات وآليات من أجل المشاركة الكاملة النشطة للشعوب اﻷصلية على الصعد الدولية والاقليمية والوطنية في مجال المسائل التي تعنيها.
    We believe that such a response is an indication of a lack of coordination and complementarity in the efforts of the United Nations Secretariat and the organizations and agencies of the United Nations system in the area of issues related to Chernobyl. UN ونحن نعتقد أن تلك الاستجابة مؤشر على عدم توفر التنسيق والتكامل بين جهود اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمنظمات والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال المسائل المتعلقة بتشيرنوبيل.
    Various activities aimed at enhancing the capacity of the National Human Rights Commission and other local stakeholders in the area of issues relating to human rights and the rule of law were undertaken by UNIPSIL in the reporting period. UN واضطلع المكتب المتكامل لبناء السلام بأنشطة مختلفة في الفترة المشمولة بالتقرير، بهدف تعزيز قدرة لجنة حقوق الإنسان الوطنية وغيرها من الجهات الفاعلة المحلية في مجال المسائل المتصلة بحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    He also called for increased cooperation among international organizations on matters related to FDI and pointed to the example of the recent Global Investment Forum in this regard. UN ودعا أيضاً إلى زيادة التعاون بين المنظمات الدولية في مجال المسائل المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر وأشار كمثال على ذلك إلى محفل الاستثمار العالمي الذي عقد مؤخراً.
    (ii) A project to design and establish itself as a research organization on issues of development; UN `٢` مشروع لتصميم المعهد كمنظمة أبحاث في مجال المسائل اﻹنمائية وجعله كذلك؛
    (d) Strengthened judicial cooperation among countries, especially in matters involving extradition and mutual legal assistance UN (د) تعزيز التعاون القضائي بين البلدان وخاصة في مجال المسائل المتعلقة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    As regards personnel matters, the arrangements provide for the Executive Secretary to exercise full authority, under the Staff Regulations and Staff Rules of the United Nations, in matters relating to the appointment, promotion and termination of secretariat staff. UN ١١- أما فيما يتعلق بمسائل الموظفين فإن الترتيبات تنص على ممارسة اﻷمين التنفيذي للسلطة الكاملة، في إطار النظامين اﻷساسي والاداري للموظفين في اﻷمم المتحدة، في مجال المسائل ذات الصلة بتعيين موظفي اﻷمانة وترقيتهم وإنهاء خدمتهم.
    In resolution 49/161, the General Assembly requested the Commission to continue to examine the implications of the World Conference on Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the Conference for the Commission's central role in matters related to the rights of women within the United Nations system and to report to the Council at its substantive session of 1995. UN في القرار ٤٩/١٦١، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تدرس آثار المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر على دور اللجنة الرئيسي في مجال المسائل المتصلة بحقوق المرأة في منظومة اﻷمم المتحدة، وأن تقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    In resolution 49/161, the General Assembly requested the Commission to continue to examine the implications of the World Conference on Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the Conference for the Commission's central role in matters related to the rights of women within the United Nations system and to report to the Council at its substantive session of 1995. UN في القرار ٤٩/١٦١، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تدرس آثار المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر على دور اللجنة الرئيسي في مجال المسائل المتصلة بحقوق المرأة في منظومة اﻷمم المتحدة، وأن تقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    (a) Encourage greater international communication in matters relating to development, and promote world-wide collaboration on matters of common interest. SIDS/NET will offer a bridge from every SIDS to practically every other nation on earth for information exchange; UN )أ( تشجيع زيادة الاتصال على الصعيد الدولي في مجال المسائل المتصلة بالتنمية، إلى جانب تشجيع التعاون على مستوى العالم بأسره فيما يخص المسائل ذات اﻷهمية المشتركة، والشبكة ستوفر جسرا للنقل من كل دولة من الدول النامية الجزرية الصغيرة إلى كافة دول اﻷرض تقريبا، وذلك فيما يتصل بتبادل المعلومات؛
    20. Requests the Commission to examine the implications of the World Conference on Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the Conference 9/ for its central role in matters related to the rights of women within the United Nations system and to report to the Economic and Social Council at its substantive session of 1994; UN ٢٠ - تطلب إلى اللجنة أن تدرس آثار المؤتمر العالمي لحقوق الانسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اتخذهما المؤتمر)٩( على دور اللجنة الرئيسي في مجال المسائل المتصلة بحقوق المرأة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ، وأن تقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤؛
    21. Requests the Commission to continue to examine the implications of the World Conference on Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action A/CONF.157/24 (Part I), chap. III. adopted by the Conference for its central role in matters related to the rights of women within the United Nations system and to report to the Economic and Social Council at its substantive session of 1995; UN ٢١ - تطلب إلى اللجنة أن تدرس آثار المؤتمر العالمي لحقوق الانسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا)١٠( اللذين اعتمدهما المؤتمر على دور اللجنة الرئيسي في مجال المسائل المتصلة بحقوق المرأة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، وأن تقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥؛
    The Special Committee, as the only United Nations forum mandated to review comprehensively the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct peacekeeping operations, is uniquely able to make a significant contribution in the area of issues and policy relating to peacekeeping operations. UN وأن اللجنة الخاصة، بوصفها منتدى الأمم المتحدة الوحيد المكلف باستعراض كامل مسألة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من جميع جوانبها، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز قدرة المنظمة على القيام بعمليات حفظ السلام، لقادرة بصورة استثنائية على تقديم مساهمة هامة في مجال المسائل والسياسات المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    The Special Committee, as the only United Nations forum mandated to review comprehensively the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct peacekeeping operations, is uniquely able to make a significant contribution in the area of issues and policy relating to peacekeeping operations. UN وأن اللجنة الخاصة، بوصفها منتدى الأمم المتحدة الوحيد المكلف باستعراض كامل مسألة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من جميع جوانبها، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز قدرة المنظمة على القيام بعمليات حفظ السلام، لقادرة بصورة استثنائية على تقديم مساهمة هامة في مجال المسائل والسياسات المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    The Special Committee, as the only United Nations forum mandated to review comprehensively the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct peacekeeping operations, is uniquely able to make a significant contribution in the area of issues and policy relating to peacekeeping operations. UN وأن اللجنة الخاصة، بوصفها منتدى الأمم المتحدة الوحيد المكلف استعراض كامل مسألة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من جميع جوانبها، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز قدرة المنظمة على القيام بعمليات حفظ السلام، لقادرة بصورة استثنائية عن تقديم مساهمة هامة في مجال المسائل والسياسات المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    2. Australian scientific and technical assistance on matters relevant to the peaceful purposes of the BWC is focused on the Asia-Pacific region. UN 2- وتركِّز المساعدة الأسترالية العلمية والتقنية في مجال المسائل ذات الصلة بالأغراض السلمية لاتفاقية الأسلحة البيولوجية على منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    7. In conjunction with the Chairman of the Special Committee, I continued consultations on matters relating to the Territories, particularly regarding international assistance on socio-economic issues. UN 7 - وبالتعاون مع رئيس اللجنة الخاصة، واصلت التشاور بشأن المسائل المتعلقة بالأقاليم، وخاصة فيما يتعلق بتقديم المساعدة الدولية في مجال المسائل الاجتماعية - الاقتصادية.
    Such constraints exist in developed countries and, even more so, in developing countries, mostly as a result of slow progress on issues of biosafety regulatory arrangements and intellectual property protection with respect to biotechnology. UN وتوجد هذه العقبات في البلدان المتقدمة، ناهيك بالبلدان النامية، وذلك في أغلب اﻷحيان نتيجة لبطء التقدم في مجال المسائل المتلعقة بالترتيبات التنظيمية للسلامة الحيوية وحماية الملكية الفكرية فيما يتعلق بالتكنولوجيا الحيوية.
    Advisers on gender issues to the heads of district administrations have been appointed in 15 districts. UN وعُيِّن استشاريون في مجال المسائل الجنسانية رؤساء للإدارات في 15 مقاطعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد