ويكيبيديا

    "في محافل أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in other forums
        
    • in other fora
        
    • at other forums
        
    • in other settings
        
    • elsewhere in
        
    It contained much language that had been imported from working documents which were still being negotiated in other forums. UN ولاحظ أنها تحتوي على لغة مستعارة من وثائق عمل لا يزال التفاوض جاري بشأنها في محافل أخرى.
    It was suggested that paragraph 11 should more closely track similar activities being undertaken in other forums. UN واقترح أن تقتفي الفقرة 11 على نحو أوثق أنشطة مماثلة يضطلع بها في محافل أخرى.
    We have to discuss the truly crucial issues -- otherwise, essential questions will be dealt with in other forums. UN وعلينا أن نناقش المسائل الأساسية حقا، فإذا لم نفعل، ستتم مناقشة تلك المسائل الأساسية في محافل أخرى.
    Developments in other forums are briefly described below. UN ويرد أدناه وصف موجز للتطورات في محافل أخرى.
    This can complement the negotiations or discussions taking place in other fora. UN ويمكن أن يكمل هذا المفاوضات أو المناقشات الجارية في محافل أخرى.
    Some experts remarked that this work continues in other forums. UN وأبدى بعض الخبراء ملاحظات تدعو إلى مواصلة هذا العمل في محافل أخرى.
    We cannot take our ball and go home, to play on other fields and interact in other forums. UN فنحن لا نستطيع أن نأخذ كرتنا ونذهب إلى البيت لنلعب في ميادين أخرى ونتفاعل في محافل أخرى.
    The initiators of the resolution had brought before the Committee a political issue which should be dealt with in other forums. UN وقال إن المبادرين إلى طرح القرار وضعوا أمام اللجنة مسألة سياسية ينبغي أن تعالج في محافل أخرى.
    It was generally recognized that the continuing dialogue had initiated an important process to increase participation in the Agreement, which would continue in other forums. UN وساد اعتراف عام بأن الحوار المستمر قد بدأ عملية هامة لزيادة المشاركة في الاتفاق، وهو ما سيستمر في محافل أخرى.
    At the same time, the topic's clear anti-terrorist subtext should be taken up in other forums. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي التطرّق إلى النص الثانوي الواضح عن مكافحة الإرهاب في صلب الموضوع المطروح في محافل أخرى.
    He noted with concern that attempts were often made to include in new instruments requirements adopted in other forums. UN ولاحظ بقلق المحاولات التي تبذل غالباً لجعل الصكوك الجديدة تتضمن شروطاً اعتُمدت في محافل أخرى.
    Groups of States have also declared their recognition of the right to water and sanitation in other forums. UN وأعلنت مجموعات من الدول اعترافها، أيضاً، في محافل أخرى بالحق في الماء وخدمات الصرف الصحي.
    It does not change statements made here or in other forums, by myself or by other Ambassadors of the United Kingdom. UN وهي لا تغير البيانات الصادرة عني أو عن سفراء المملكة المتحدة الآخرين هنا أو في محافل أخرى.
    We have seen in Geneva what happens when in other forums the rule of consensus is abused. UN وقد رأينا ما حدث في جنيف عندما أسيء استخدام قاعدة التوافق في الآراء في محافل أخرى.
    We cannot but acknowledge that some items on the Conference's agenda have been taken up in other forums. UN ولا يمكننا إلاّ أن نعترف بأن بعض البنود المدرجة في جدول أعماله جرى تناولها في محافل أخرى.
    In the meantime, these pressing issues have moved away from the Conference to be dealt with in other forums. UN فانتقلت في هذه الأثناء كل تلك القضايا الملحة من المؤتمر ليتم تداولها في محافل أخرى.
    Those issues would be more appropriately discussed in other forums. UN وأضاف أن هذه المسائل سيكون من المناسب مناقشتها في محافل أخرى.
    That was due mainly to the fact that each year the Committee considered topics that had already been considered in other forums. UN وذكر أن السبب الرئيسي لذلك هو أن اللجنة تنظر كل سنة في موضوعات سبق النظر فيها في محافل أخرى.
    The proposals were in fact a repetition of others already presented in other forums. UN وذكر أن هذه الاقتراحات هي في الواقع تكرار لاقتراحات أخرى سبق تقديمها في محافل أخرى.
    This can complement the negotiations or discussions taking place in other fora. UN ويمكن أن يكمل هذا المفاوضات أو المناقشات الجارية في محافل أخرى.
    Since we are all in the small diplomatic world, I look forward to meeting many of you at other forums. UN وبما أننا جميعاً نعمل في عالم الدبلوماسية الصغير، فإنني أتطلع إلى لقاء العديد منكم في محافل أخرى.
    Much useful work has already been done in other settings. UN وقد أنجز قدر كبير من اﻷعمال المفيدة في محافل أخرى.
    (iii) Under the guidance of the Commission and its Bureau, the Division should limit its requests for national information to information not readily available elsewhere in the United Nations system. UN ' 3` ينبغي للشعبة أن تقصر طلباتها للمعلومات الوطنية، في ظل إرشاد اللجنة ومكتبها، على المعلومات غير المتاحة بسهولة في محافل أخرى في منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد