It contained much language that had been imported from working documents which were still being negotiated in other forums. | UN | ولاحظ أنها تحتوي على لغة مستعارة من وثائق عمل لا يزال التفاوض جاري بشأنها في محافل أخرى. |
It was suggested that paragraph 11 should more closely track similar activities being undertaken in other forums. | UN | واقترح أن تقتفي الفقرة 11 على نحو أوثق أنشطة مماثلة يضطلع بها في محافل أخرى. |
We have to discuss the truly crucial issues -- otherwise, essential questions will be dealt with in other forums. | UN | وعلينا أن نناقش المسائل الأساسية حقا، فإذا لم نفعل، ستتم مناقشة تلك المسائل الأساسية في محافل أخرى. |
Developments in other forums are briefly described below. | UN | ويرد أدناه وصف موجز للتطورات في محافل أخرى. |
This can complement the negotiations or discussions taking place in other fora. | UN | ويمكن أن يكمل هذا المفاوضات أو المناقشات الجارية في محافل أخرى. |
Some experts remarked that this work continues in other forums. | UN | وأبدى بعض الخبراء ملاحظات تدعو إلى مواصلة هذا العمل في محافل أخرى. |
We cannot take our ball and go home, to play on other fields and interact in other forums. | UN | فنحن لا نستطيع أن نأخذ كرتنا ونذهب إلى البيت لنلعب في ميادين أخرى ونتفاعل في محافل أخرى. |
The initiators of the resolution had brought before the Committee a political issue which should be dealt with in other forums. | UN | وقال إن المبادرين إلى طرح القرار وضعوا أمام اللجنة مسألة سياسية ينبغي أن تعالج في محافل أخرى. |
It was generally recognized that the continuing dialogue had initiated an important process to increase participation in the Agreement, which would continue in other forums. | UN | وساد اعتراف عام بأن الحوار المستمر قد بدأ عملية هامة لزيادة المشاركة في الاتفاق، وهو ما سيستمر في محافل أخرى. |
At the same time, the topic's clear anti-terrorist subtext should be taken up in other forums. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي التطرّق إلى النص الثانوي الواضح عن مكافحة الإرهاب في صلب الموضوع المطروح في محافل أخرى. |
He noted with concern that attempts were often made to include in new instruments requirements adopted in other forums. | UN | ولاحظ بقلق المحاولات التي تبذل غالباً لجعل الصكوك الجديدة تتضمن شروطاً اعتُمدت في محافل أخرى. |
Groups of States have also declared their recognition of the right to water and sanitation in other forums. | UN | وأعلنت مجموعات من الدول اعترافها، أيضاً، في محافل أخرى بالحق في الماء وخدمات الصرف الصحي. |
It does not change statements made here or in other forums, by myself or by other Ambassadors of the United Kingdom. | UN | وهي لا تغير البيانات الصادرة عني أو عن سفراء المملكة المتحدة الآخرين هنا أو في محافل أخرى. |
We have seen in Geneva what happens when in other forums the rule of consensus is abused. | UN | وقد رأينا ما حدث في جنيف عندما أسيء استخدام قاعدة التوافق في الآراء في محافل أخرى. |
We cannot but acknowledge that some items on the Conference's agenda have been taken up in other forums. | UN | ولا يمكننا إلاّ أن نعترف بأن بعض البنود المدرجة في جدول أعماله جرى تناولها في محافل أخرى. |
In the meantime, these pressing issues have moved away from the Conference to be dealt with in other forums. | UN | فانتقلت في هذه الأثناء كل تلك القضايا الملحة من المؤتمر ليتم تداولها في محافل أخرى. |
Those issues would be more appropriately discussed in other forums. | UN | وأضاف أن هذه المسائل سيكون من المناسب مناقشتها في محافل أخرى. |
That was due mainly to the fact that each year the Committee considered topics that had already been considered in other forums. | UN | وذكر أن السبب الرئيسي لذلك هو أن اللجنة تنظر كل سنة في موضوعات سبق النظر فيها في محافل أخرى. |
The proposals were in fact a repetition of others already presented in other forums. | UN | وذكر أن هذه الاقتراحات هي في الواقع تكرار لاقتراحات أخرى سبق تقديمها في محافل أخرى. |
This can complement the negotiations or discussions taking place in other fora. | UN | ويمكن أن يكمل هذا المفاوضات أو المناقشات الجارية في محافل أخرى. |
Since we are all in the small diplomatic world, I look forward to meeting many of you at other forums. | UN | وبما أننا جميعاً نعمل في عالم الدبلوماسية الصغير، فإنني أتطلع إلى لقاء العديد منكم في محافل أخرى. |
Much useful work has already been done in other settings. | UN | وقد أنجز قدر كبير من اﻷعمال المفيدة في محافل أخرى. |
(iii) Under the guidance of the Commission and its Bureau, the Division should limit its requests for national information to information not readily available elsewhere in the United Nations system. | UN | ' 3` ينبغي للشعبة أن تقصر طلباتها للمعلومات الوطنية، في ظل إرشاد اللجنة ومكتبها، على المعلومات غير المتاحة بسهولة في محافل أخرى في منظومة الأمم المتحدة. |