ويكيبيديا

    "في مذكرة شفوية مؤرخة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a note verbale dated
        
    • by note verbale of
        
    • by a note verbale dated
        
    • by note verbale dated
        
    • in a note verbale of
        
    • by a note verbale of
        
    • of a note verbale dated
        
    • its note verbale of
        
    4.1 in a note verbale dated 8 January 2008, the State party maintains that the communication is inadmissible. UN 4-1 تدعي الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2008، أن البلاغ غير مقبول.
    10. in a note verbale dated 28 February 2011, the Permanent Mission of Mexico to the United Nations informed the Secretariat that: UN 10 - أبلغت البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة في مذكرة شفوية مؤرخة 28 شباط/فبراير 2011 بما يلي:
    11. in a note verbale dated 2 March 2009, the Permanent Mission of Mexico to the United Nations informed the Secretariat that: UN 11 - أبلغت البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بما يلي في مذكرة شفوية مؤرخة 2 آذار/مارس 2009:
    6. by note verbale of 21 October 2009, the State party reiterated in detail its previous observations. UN 6- في مذكرة شفوية مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009 كررت الدولة الطرف ملاحظاتها السابقة بالتفصيل.
    by a note verbale dated 18 September 2009, Morocco reiterated the position of its judicial authorities as expressed in its previous note verbale. UN وأعرب المغرب مجدداً، في مذكرة شفوية مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2009، عن موقف سلطاته القضائية الذي أعرب عنه في مذكرته الشفوية السابقة.
    That request was reiterated in a note verbale dated 21 August 2009. UN وقد كرر هذا الطلب في مذكرة شفوية مؤرخة 21 آب/أغسطس 2009.
    4.1 in a note verbale dated 8 January 2008, the State party maintains that the communication is inadmissible. UN 4-1 تدعي الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2008، أن البلاغ غير مقبول.
    2. Pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General, in a note verbale dated 18 February 1993, requested all Member States to submit their reports not later than 30 April 1993. UN ٢ - وعملا بطلب الجمعية العامة، رجا اﻷمين العام من جميع الدول اﻷعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    2. Pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General, in a note verbale dated 25 February 1994, requested all Member States to submit their reports not later than 30 April 1994. UN ٢ - وعملا بطلب الجمعية العامة، رجا اﻷمين العام من جميع الدول اﻷعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    in a note verbale dated 11 March 1983, the Secretary-General brought that paragraph to the attention of Member States, particularly with respect to the newly mandated and expanded activities of the United Nations Programme on Space Applications. UN ووجه اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة ١١ آذار/مارس ١٩٨٣، انتباه الدول اﻷعضاء الى تلك الفقرة، لا سيما فيما يتعلق بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية التي صدر بها تكليف أو تم توسيعها حديثا.
    4.1 in a note verbale dated 9 August 2010, the State party submitted its observations. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 9 آب/أغسطس 2010.
    6.1 in a note verbale dated 11 October 2013, the State party dismissed the complainant's claim that it failed to properly investigate her claims or to verify the evidence she had presented. UN 6-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، رفضت الدولة الطرف ادعاء صاحبة البلاغ أنها لم تجر تحقيقاً على النحو الواجب في ادعاءاتها ولم تتحقق من الدليل الذي قدمته.
    10. in a note verbale dated 13 February 2014, the Permanent Mission of India to the United Nations informed the Secretariat of the following: UN ١٠ - في مذكرة شفوية مؤرخة 13 شباط/فبراير 2014، أبلغت البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بما يلي:
    12. in a note verbale dated 26 February 2014, the Permanent Mission of Saudi Arabia to the United Nations conveyed the following response from the Saudi Government: UN ١٢ - في مذكرة شفوية مؤرخة 26 شباط/فبراير 2014، أحالت البعثة الدائمة للملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة الرد التالي الوارد من الحكومة السعودية:
    6.1 in a note verbale dated 11 October 2013, the State party dismissed the complainant's claim that it failed to properly investigate her claims or to verify the evidence she had presented. UN 6-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، رفضت الدولة الطرف ادعاء صاحبة البلاغ بأنها لم تجر تحقيقاً على النحو الواجب في ادعاءاتها ولم تتحقق من الدليل الذي قدمته.
    4.1 in a note verbale dated 19 April 2012, the State party submitted its observations on the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 19 نيسان/أبريل 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 in a note verbale dated 9 August 2010, the State party submitted its observations. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 9 آب/أغسطس 2010.
    4.1 by note verbale of 16 October 2000, the State party objects to the admissibility of the communication. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، على جواز قبول البلاغ.
    by note verbale of 18 January 2001, the Government requested a postponement of the consideration of the report. UN لكن الحكومة طلبت، في مذكرة شفوية مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2001 إرجاء النظر في هذا التقرير.
    The Secretary-General reiterated that invitation by a note verbale dated 14 March 2012. UN وكرر الأمين العام هذا الطلب في مذكرة شفوية مؤرخة 14 آذار/مارس 2012.
    7.1 The State party transmitted its observations on the merits by note verbale dated 31 March 2002. UN 7-1 قدمت الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 31 آذار/مارس 2002، ملاحظاتها بشأن الأساس الموضوعي.
    7.1 in a note verbale of 4 February 2011, the State party commented on the Committee's admissibility decision. UN 7-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 4 شباط/فبراير 2011، علقت الدولة الطرف على قرار اللجنة بالمقبولية.
    4.1 by a note verbale of 15 February 2005, the State party declared that it would not contest admissibility. UN 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 15 شباط/فبراير 2005، أعلنت الدولة الطرف أنها لا تعترض على مقبولية البلاغ.
    4.1 By means of a note verbale dated 30 January 2006, the State party submitted its observations on the admissibility of the communication. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ في مذكرة شفوية مؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2006.
    4.1 In its note verbale of 12 November 2007, the State party takes the view that the communication is inadmissible, for the following reasons. UN 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، اعتبرت الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول للأسباب التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد