Nevertheless, we all know that malnutrition and extreme poverty are still acute in most LDCs. | UN | ومع ذلك، نعلم جميعاً أن معدلات سوء التغذية والفقر المدقع ما زالت مرتفعة ارتفاعا حادا في معظم أقل البلدان نموا. |
Training of human rights workers and judicial personnel enjoys high priority in most LDCs. | UN | ويحظى تدريب العاملين في مجال حقوق الإنسان والموظفين القضائيين بأولوية عالية في معظم أقل البلدان نموا. |
The economic situation in most least developed countries impedes their ability to do more. | UN | فالوضع الاقتصادي في معظم أقل البلدان نموا يعيق قدرتها على تحقيق المزيد من المنجزات. |
Such an increasingly unbalanced tax mix together with a small formal sector accounted for disproportionately in the tax base contributed to further narrowing the tax sources in most least developed countries. | UN | وساهم هذا المزيج الضريبي غير المتوازن بشكل متزايد إلى جانب القطاع الرسمي الصغير الحجم المحتسب بشكل غير متناسب في القاعدة الضريبية، في زيادة تقليص قاعدة مصادر الضريبة في معظم أقل البلدان نموا. |
These increases were transmitted, at least in part, to domestic markets in most of the least developed countries. | UN | وانتقلت هذه الزيادة ولو جزئيا على الأقل إلى الأسواق المحلية في معظم أقل البلدان نموا. |
Low levels of per capita income, as well as the demographics and peculiar features of their financial systems, were some of the driving forces behind low private savings rate in most of the least developed countries. | UN | وكان انخفاض مستويات نصيب الفرد من الدخل، وكذلك التركيبة الديمغرافية والسمات الخاصة للأنظمة المالية من بين القوى الدافعة لانخفاض معدل المدخرات الخاصة في معظم أقل البلدان نموا. |
This is mainly because indicators are not always clear and a statistical compilation system is not in place in most LDCs. | UN | ويعزى هذا أساسا إلى أن المؤشرات ليست واضحة دائما وإلى أن نظام التجميع الإحصائي لا وجود له في معظم أقل البلدان نموا. |
But formal education levels remain low in most LDCs. | UN | بيد أن مستويات التعليم الرسمي لا تزال منخفضة في معظم أقل البلدان نموا. |
Road density in most LDCs remains much lower than in many developing countries. | UN | وتظل كثافة الطرق في معظم أقل البلدان نموا أدنى بكثير مما هي عليه في العديد من البلدان النامية. |
The pace and scope of these reforms, which have been painful, contrast sharply with the meagre results achieved in most LDCs. | UN | وتتناقض وتيرة ونطاق هذه الاصلاحات التي كانت مضنية تناقضا حادا مع النتائج الشحيحة التي تم تحقيقها في معظم أقل البلدان نموا. |
The persistent decline in human welfare in most LDCs and inadequate progress in mobilizing and developing their human capacity have adversely affected their development. | UN | لقد أثﱠر التراجع المستمر في مستوى الرفاهية البشرية في معظم أقل البلدان نموا ونقص التقدم في تعبئة وتنمية قدراتها البشرية بأثيرا ضارا على عملية التنمية فيها. |
The burden of malaria and tuberculosis, albeit still heavy, also eased in most least developed countries owing to bold global and domestic initiatives. | UN | ومع أن عدد حالات الإصابة بالملاريا والسل ما زال كبيرا، فقد قل أيضا في معظم أقل البلدان نموا بسبب المبادرات العالمية والمحلية الجريئة. |
Although significant gains were recorded in tertiary education, women students remained at a distinct disadvantage in most least developed countries. | UN | وعلى الرغم من أن مكاسب كبيرة قد سجلت في مجال التعليم العالي، فقد بقيت الطالبات في وضع أضعف بالتأكيد في معظم أقل البلدان نموا. |
The percentage of mobile telephone subscribers continues to increase in most least developed countries, from an average of 2.8 mobile subscribers per 100 inhabitants in 2004 to 20.9 subscribers per 100 inhabitants in 2008, and has not been affected by the economic crisis. | UN | وقد استمرت نسبة المشتركين في خدمات الهواتف المحمولة في الزيادة في معظم أقل البلدان نموا من 2.8 لكل 100 نسمة في عام 2004 إلى 20.9 مشتركا لكل 100 نسمة في عام 2008 ولم تتأثر بالأزمة الاقتصادية. |
Governments in most least developed countries have introduced a wide array of microeconomic measures, including the privatization of State-owned enterprises and an easing of regulations on businesses, aimed at stimulating the private sector and improving efficiency. | UN | واتخذت الحكومات في معظم أقل البلدان نموا طائفة واسعة من تدابيــر الاقتصــاد الجزئـــي، بما فــي ذلك خصخصة المؤسسات المملوكة للدولة وتخفيف اللوائح التنظيمية المفروضة على الأعمال التجارية بهدف تنشيط القطاع الخاص وتحسين الكفــاءة. |
9. Health and education account for an increasing proportion of Government expenditure in most least developed countries. | UN | 9 - يستأثر قطاعا الصحة والتعليم بنسبة متزايدة من نفقات الحكومات في معظم أقل البلدان نموا. |
27. Despite recent progress, poverty remains pervasive in most of the least developed countries in the region. | UN | 27 - ورغم التقدم المحرز مؤخرا، ما برح الفقر منتشرا في معظم أقل البلدان نموا في المنطقة. |
31. New data for the period from 2000 to 2006 show increased knowledge and prevention of HIV/AIDS in most of the least developed countries for which data are available. | UN | 31 - وتوضح البيانات الجديدة المتعلقة بالفترة من 2000 إلى 2006 زيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منه في معظم أقل البلدان نموا التي تتوافر بيانات بشأنها. |
82. However, as the review above indicates, requisite progress has not been made in most of the least developed countries during the 1990s in realizing the overall objectives of the Programme of Action. | UN | ٨٢ - بيد أنه، وكما يبين الاستعراض الوارد أعلاه، لم يحرز في معظم أقل البلدان نموا خلال التسعينات التقدم اللازم لتحقيق اﻷهداف العامة لبرنامج العمل. |
39. Secondary school enrolment rates are still well below 50 per cent in most of the least developed countries and are showing only small improvements. | UN | 39 - ولا تزال معدلات الالتحاق بالمدارس الثانوية تقل كثيرا عن 50 في المائة في معظم أقل البلدان نموا ولا تُظهِر سوى زيادات طفيفة. |
Despite good overall economic growth, poverty and deprivation remain high in most of the LDCs. | UN | وعلى الرغم من النمو الاقتصادي الكلي الجيد فإن مستوى الفقر والحرمان ما زال عاليا في معظم أقل البلدان نموا. |
30. The Programme of Action notes that the levels of production and consumption of energy in the majority of least developed countries are inadequate and unstable. | UN | 30 - ويشير برنامج العمل إلى أن مستويات إنتاج الطاقة واستهلاكها في معظم أقل البلدان نموا مستويات غير كافية وغير مستقرة. |