ويكيبيديا

    "في مناصبهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in office
        
    • in their posts
        
    • tenure
        
    • in their position
        
    • in their positions
        
    • at their posts
        
    • shall hold office
        
    • in post
        
    • shall serve
        
    • in that capacity
        
    • on their posts
        
    • in their offices
        
    The current officers will remain in office until their successors are elected. UN ويظل أعضاء المكتب الحاليون في مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم.
    The members shall remain in office until their successors are nominated. UN ويبقى الأعضاء في مناصبهم إلى أن يتم تعيين من يخلفهم.
    The current officers will remain in office until their successors are elected. UN وسيبقى أعضاء المكتب الحاليون في مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم.
    The Turkish Cypriot judges in both the superior and district courts remained in their posts until 1966. UN وظل القضاة القبارصة الأتراك في مناصبهم في كلا المحاكم العليا ومحاكم المقاطعات حتى عام 1966.
    The members shall remain in office until their successors are elected. UN ويظل الأعضاء في مناصبهم إلى أن يتم إنتخاب من يخلفهم.
    The members shall remain in office until their successors are nominated. UN ويظل أعضاء الفريق في مناصبهم إلى حين تسمية من يخلفهم.
    The current officers of the Subsidiary Body for Implementation will remain in office until their successors are elected. UN وسيظل الأعضاء الحاليون في مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ في مناصبهم إلى أن يتم انتخاب من يخلفهم.
    The members shall remain in office until their successors are nominated. UN ويظل أعضاء الفريق في مناصبهم إلى حين تسمية من يخلفهم.
    The members shall remain in office until their successors are nominated. UN ويظل أعضاء الفريق في مناصبهم إلى حين تسمية من يخلفهم.
    The members shall remain in office until their successors are nominated. UN ويبقى الأعضاء في مناصبهم إلى أن يتم تعيين من يخلفهم.
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع استثنائي متداخل.
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل.
    She wished to know whether senior officials who had been found to have committed serious acts had nevertheless remained in office. UN وترغب السيدة ويدجوود في معرفة إذا كانت هناك حالات لأشخاص رفيعي المستوى ظلوا في مناصبهم يعد ثبوت ارتكابهم لأفعال خطيرة.
    The current officers of the SBI will remain in office until their successors are elected. UN وسيبقى أعضاء مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ الحاليين في مناصبهم إلى حين انتخاب مَن سيخلفهم.
    The current officers of the AWG-KP will remain in office until their successors are elected. UN وسيظل أعضاء المكتب الحاليون للفريق العامل المخصص في مناصبهم إلى حين انتخاب من سيخلفهم.
    The current officers of the SBI will remain in office until their successors are elected. UN وسيبقى أعضاء مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ الحاليين في مناصبهم إلى حين انتخاب
    Although the executive branch took some action to rectify the situation, almost all the governors were confirmed in their posts. UN ورغم أن الفرع التنفيذي قد اتخذ بعض الإجراءات لتصحيح الموقف، فقد جرى تثبيت جميع الحكام، على وجه التقريب، في مناصبهم.
    The State party should guarantee the full independence and impartiality of the judiciary, inter alia, by guaranteeing judges' security of tenure. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف استقلالية ونزاهة الهيئة القضائية بالكامل، بوسائل منها ضمـان بقـاء القضـاة في مناصبهم.
    As things now stand, when such staff fail to perform they either remain in their position or there is a prolonged effort to place them in another job at the same level. UN والوضع القائم حاليا هو أنه لدى تقصير هؤلاء الموظفين في الأداء، إما أنهم يظلون في مناصبهم أو يتواصل الجهد لفترات طويلة من أجل نقلهم إلى وظيفة أخرى بذات الرتبة.
    In the past few days, the 28 that you have sacked, 19, our information is that 19 of them are still in their positions. Open Subtitles في الأيام القليلة الماضية المسئولين الـ28 الذين فصلتهم نما لعلمنا أن 19 منهم مازالوا في مناصبهم
    These subjected to disciplinary penalties should not be permitted to remain at their posts. UN وينبغي عدم السماح للأشخاص الذين يخضعون لعقوبات تأديبية بالبقاء في مناصبهم.
    They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. UN ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية.
    Furthermore, the State party has not provided any indication as to whether the said police officers have been or will be the subject of any administrative sanctions, and whether they remain in post. UN وزيادة على ذلك، لم تقدم الدولة الطرف أي إشارة تفيد بما إذا كان أفراد الشرطة المذكورون قد خضعوا أو سيخضعون لأي جزاءات إدارية، وما إذا كانوا سيظلون في مناصبهم.
    These officers shall commence their term of office at the closure of the meeting and shall serve until the closure of the following ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبدأ هؤلاء الأعضاء فترات ولايتهم عند انتهاء الاجتماع، ويظلون في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي متداخل.
    The elected representatives shall remain in that capacity until the end of the third session. UN ويبقى الممثلون المنتخبون في مناصبهم إلى حين اختتام الدورة الثالثة.
    Perpetrators subjected to disciplinary penalties should not be permitted to remain on their posts. UN وينبغي أن لا يُسمح لمرتكبي التعذيب، المحكوم عليهم بعقوبات تأديبية، بالبقاء في مناصبهم.
    I wish them all every success in their offices. UN وأتمنى لهم جميعا كل النجاح في مناصبهم الرفيعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد