The time had come to revisit the Committee's approach to reservations in the light of recent developments in other forums. | UN | وقالت إن الوقت قد حان لإعادة النقاش حول نهج اللجنة تجاه التحفظات على ضوء التطورات الأخيرة في منتديات أخرى. |
We know that in other forums there have been slippages of this kind. | UN | ونحن نعلم أنه حدث تأخير من هذا القبيل في منتديات أخرى. |
What is more, the General Assembly would be adopting recommendations that, strictly speaking, should be considered in other forums. | UN | وعلاوة على ذلك، سيؤدي اﻷمر بالجمعية العامة إلى اعتماد توصيات، إذا توخينا الدقة، ينبغي بحثها في منتديات أخرى. |
Such problems needed to be addressed in other forums and by the relevant law. | UN | ويتعين معالجة هذه المشاكل في منتديات أخرى ومن خلال القانون ذي الصلة. |
Israel remains unconvinced as to the actual contribution made by discussing the issue of cluster munitions in other forums. | UN | ولا تزال إسرائيل غير مقتنعة بالمساهمة الفعلية المترتبة على مناقشة قضية الذخائر العنقودية في منتديات أخرى. |
Complementing the efforts that have been taking place in other forums and further improving global transparency in armaments is one of our essential undertakings. | UN | ويمثل استكمال الجهود المبذولة في منتديات أخرى وزيادة تحسين الشفافية على الصعيد العالمي في مجال التسلح إحدى المهام الضرورية التي نضطلع بها. |
Many representatives will now return to arms control diplomacy in other forums. | UN | وسيعود كثير من الممثلين الآن إلى دبلوماسية تحديد الأسلحة في منتديات أخرى. |
Our ideas have not always been welcomed by those who did not wish to make progress and who, indeed, have impeded progress in other forums. | UN | وأفكارنا لم يرحب بها دائما الذين لم يرغبوا في تحقيق التقدم، وأعاقوا حقا إحراز التقدم في منتديات أخرى. |
They have also underscored that WIPO work should not prejudice developments in other forums. | UN | وأكدت الدول الأعضاء أيضا على أن العمل الذي تقوم به المنظمة في هذا المجال لا ينبغي أن يخل بالتطورات في منتديات أخرى. |
However, it is of great concern to indigenous peoples that the implementation of these important aspects of the proposals for action has lagged behind practice in other forums. | UN | غير أن ما يقلق الشعوب الأصلية شديد القلق هو عدم تنفيذ بعض جوانب مقترحات العمل هذه في منتديات أخرى. |
It also was useful for preparing the groundwork for discussions in other forums. | UN | وأفاد الفريق أيضا في إعداد أسس المناقشات التي دارت في منتديات أخرى. |
Other delegations emphasized that the work of the Consultative Process should not duplicate the work done in other forums | UN | وأكدت وفود أخرى أن أعمال العملية التشاورية ينبغي ألا تكرر الأعمال التي تم الاضطلاع بها في منتديات أخرى. |
We should avoid loosely defined, broad topics, as this would entail a risk of duplicating the discussions in other forums. | UN | وعلينا أن نتجنب المواضيع الفضفاضة التي ليس لها تعريف محدد، وهذا قد ينطوي على احتمال تكرار المناقشات في منتديات أخرى. |
His delegation believed that it was very dangerous to renegotiate matters which had already been agreed in other forums. | UN | وأضاف أن وفده يعتقد أن هناك خطورة بالغة في إعادة التفاوض بشأن مسائل سبقت الموافقة عليها بالفعل في منتديات أخرى. |
In that context, he welcomed the important work being done on the subject in other forums within the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه يرحب بالأعمال الهامة التي يجري القيام بها بشأن الموضوع في منتديات أخرى داخل الأمم المتحدة. |
The draft text dealt with many issues that could be better treated in other forums. | UN | وأضافت أن النص المقترح يتناول العديد من المسائل التي يمكن أن تُعالَج بصورة أفضل في منتديات أخرى. |
This helps to inject sustainable development approaches in other forums and enrich the United Nations approach through learning from other experiences. | UN | وهذا يساعد في عرض نُهج التنمية المستدامة في منتديات أخرى لإثراء نهج الأمم المتحدة من خلال الاستفادة من التجارب الأخرى. |
This was both within the context of the work of the Basel Convention and in other forums. | UN | وجرى ذلك ضمن سياق عمل اتفاقية بازل وأيضاً في منتديات أخرى. |
in other forums, working together to ensure that weapons of mass destruction did not fall in the hands of nonState actors with terrorist intentions remained the goal. | UN | وما زال هدفها هو العمل معاً في منتديات أخرى لضمان عدم وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي جهات من غير الدول لها نوايا إرهابية. |
Similar exchanges of information and lists of experts exist in other fora. | UN | وتوجد في منتديات أخرى تبادلات مشابهة للمعلومات وقوائم خبراء. |
The Human Rights Council had a mandate to address situations of human-rights violations, but action in one forum did not preclude action in others. | UN | فمجلس حقوق الإنسان له ولايته لمعالجة حالات انتهاك هذه الحقوق، ولكن العمل في أحد المنتديات لا يحول دون العمل في منتديات أخرى. |
13. Trade and development-related issues are being discussed in forums other than WTO or UNCTAD. | UN | 13 - وتُناقش المسائل المتصلة بالتجارة والتنمية في منتديات أخرى غير منظمة التجارة العالمية أو الأونكتاد. |