ويكيبيديا

    "في منطقة أمريكا اللاتينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Latin America
        
    • in the Latin American region
        
    • in the Latin America
        
    • for Latin America
        
    • for the Latin America
        
    • in the region of Latin America
        
    • of Latin American
        
    • for the Latin American
        
    • of the Latin American region
        
    The current patterns of economic growth in Latin America and the Caribbean were not consistent with sustainable development. UN ولا تتفق الأنماط الحالية للنمو الاقتصادي في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع التنمية المستدامة.
    Activities in Latin America and the Caribbean region registered a decline in both absolute and relative terms. UN وسجلت اﻷنشطة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي هبوطا باﻷرقام المطلقة واﻷرقام النسبية على حد سواء.
    The results of the pilot projects will be disseminated in Latin America and certain parts of Europe. UN وسوف تُعمَّم نتائج المشاريع الرائدة في منطقة أمريكا اللاتينية وفي أنحاء معيّنة من أوروبا.
    Production bases must be strengthened by expanded international cooperation, particularly with a view to supporting small and medium enterprises in the Latin American region. UN ويجب تدعيم أسس الإنتاج بتوسيع التعاون الدولي، ولا سيما بهدف دعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في منطقة أمريكا اللاتينية.
    The Special Rapporteur wishes to mention an illustrative number of examples of these programmes, which have been implemented in some countries in the Latin American region. UN ويود المقرر الخاص أن يشير إلى عدد من الأمثلة التوضيحية لهذه البرامج التي نُفِّذت في منطقة أمريكا اللاتينية.
    However, the vulnerability of UNFPA country offices in the Latin America and the Caribbean region remains relatively high. UN إلا أن تعرّض مكاتب الصندوق القطرية للمخاطر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لا يزال شديداً نسبياً.
    Only 24% of births between 2000 and 2006 were assisted by qualified medical personnel: the lowest rate in Latin America and the Caribbean, while the aforementioned mortality rate is the highest in the region. UN وهذه النسبة هي الأدنى في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، في حين تشكل نسبة الوفيات المذكورة أعلى نسبة في المنطقة.
    A report will be published in the near future on SouthSouth cooperation in Latin America. UN وسيصدر في المستقبل القريب تقرير عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في منطقة أمريكا اللاتينية.
    The Centre continued to expand its technical assistance role, especially in Latin America and the Caribbean. UN واصل المركز توسيع دوره في مجال تقديم المساعدة التقنية، ولا سيما في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبــي.
    Other delegations cited the positive experience of regional federations in Latin America and the Caribbean. UN ونوهت وفود أخرى بالتجربة الايجابية للاتحادات الإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Other delegations cited the positive experience of regional federations in Latin America and the Caribbean. UN ونوهت وفود أخرى بالتجربة الإيجابية للاتحادات الإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Regional preparatory meeting in Latin America and the Caribbean, to be held in Chile UN الاجتماع الاقليمي التحضيري في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ، سيعقد في شيلي
    During the 1990s, 7 out of every 10 new jobs in Latin America and the Caribbean have been in the informal sector. UN وخلال التسعينات، كان 7 من كل 10 وظائف في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في القطاع غير الرسمي.
    Mexico had also cooperated with industrialized countries in carrying out activities to benefit third countries in the Latin American region. UN وذكرت أن المكسيك تعاونت أيضا مع بلدان صناعية في الاضطلاع بأنشطة لصالح بلدان العالم الثالث في منطقة أمريكا اللاتينية.
    The Observatory is the only institution of its kind in the Latin American region, and Colombia has even been invited to turn it into a regional observatory. UN ويعد المرصد المؤسسة الوحيدة من نوعها في منطقة أمريكا اللاتينية وقد دعيت كولومبيا إلى تحويله إلى مرصد إقليمي.
    Within the framework of the Bali Strategic Plan, UNEP and the national water agency of Brazil signed a memorandum of understanding on the establishment of a GEMS/Water focal point in the Latin American region. UN وفي إطار خطة بالي الاستراتيجية، وقَّع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووكالة المياه الوطنية على مذكرة تفاهم بشأن إنشاء نقطة اتصال تابعة للبرنامج العالمي لرصد نوعية المياه في منطقة أمريكا اللاتينية.
    A similar increase is expected in all countries in the Latin American region. UN وثمة زيادة مماثلة لدى جميع البلدان في منطقة أمريكا اللاتينية.
    A recurrent theme of the consultations concerned the possibility of building truly inclusive societies in the Latin American region. UN ومن المواضيع المتكررة أثناء المشاورات إمكانية بناء مجتمعات شاملة فعلا في منطقة أمريكا اللاتينية.
    And while official development assistance (ODA) worldwide has increased in total since 2002, it has declined in the Latin America and the Caribbean region. UN ولئن ارتفع إجمالا منذ عام 2002 حجم المساعدة الإنمائية الرسمية على صعيد العالم، فإنها تراجعت في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Volatility in the Latin America and the Caribbean region UN التقلبات في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    It aims at providing the necessary critical mass in tele-epidemiology applications for Latin America and the Caribbean. UN ويرمي البرنامج إلى توفير الكم الضروري من تطبيقات دراسة الأوبئة عن بُعد في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    The participants in the workshop established a task force on health using space technologies for the Latin America and the Caribbean region. UN وقد أنشأ المشاركون في حلقة العمل فرقة عمل معنية باستخدام التكنولوجيات الفضائية في الرعاية الصحية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبـي.
    She observed that most of the activities for the International Year had taken place in the region of Latin America and the Caribbean. UN ولاحظت أن معظم الأنشطة الخاصة بالسنة الدولية جرت في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    II. REGIONAL MEETING of Latin American AND CARIBBEAN COUNTRY PARTIES 3 - 30 3 UN ثانياً - الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي 3-30 3
    Work is also advancing on development of a regional coordinating mechanism for the Latin American and Caribbean region. UN ويجري أيضاً وضع آلية للتنسيق الاقليمي في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Since its creation 15 years ago, the Rio Group has been a standing machinery for political consultation and agreement, and has promoted both dialogue and the adoption of specific proposals to achieve peace, strengthen democracy and foster the development of the Latin American region. UN وقد أصبحت منذ إنشائها قبل 15 عاما آلية دائمة للتشاور والاتفاق في المجال السياسي، وشجعت على الحوار وعلى اعتماد اقتراحات محددة لتحقيق السلام وتعزيز الديمقراطية ودعم التنمية في منطقة أمريكا اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد