Nothing could stop him when he was on a mission. | Open Subtitles | لم يمكن لشيء ان يوقفه, عندما كان في مهمة |
She trusted you enough to send you on a mission to steal a computer chip critical to their plans. | Open Subtitles | أعربت عن ثقتها في لديك ما يكفي لنرسل لك في مهمة لسرقة شريحة كمبيوتر بالغ الأهمية لخططهم. |
These activities are a positive step in the task of strengthening the Commission's relations with the principal organs of the United Nations. | UN | وهذه الأنشطة خطوة إيجابية في مهمة تعزيز علاقات اللجنة بالهيئات الرئيسية للأمم المتحدة. |
Such an option, however, would not provide INSTRAW with senior staff to discharge the necessary managerial and supervisory functions at headquarters while she was on mission. | UN | إلا أن هذا الخيار لن يزود المعهد بموظفين أقدم للاضطلاع بالمهام اﻹدارية واﻹشرافية الواجب الاضطلاع بها في المقر أثناء غياب المديرة في مهمة. |
Davis knew he was sending in a suicide mission. | Open Subtitles | ديفيس نعرف بالفعل ان كان في مهمة انتحارية. |
We're on a mission. One great show can change the world. | Open Subtitles | نحن في مهمة معرض عظيم واحد يمكن أن يغيّر العالم |
He's on a mission to disarm the Pacific fleet. | Open Subtitles | أنه في مهمة لنزع سلاح أسطول المحيط الهادي |
That's a physical impossibility. And stay focused. We're on a mission. | Open Subtitles | هذا الأمر مستحيل جسدياً وابقى مركزاً ، نحن في مهمة |
But Halley was a man on a mission, absolutely determined to bring Newton's genius to the world. | Open Subtitles | ولكن هالي كان رجلاً في مهمة .عازماً بشكل مطلق لأن يجلب عبقرية نيوتن الى العالم |
Honestly, I don't need you in my life if you're on a mission to make me rethink that. | Open Subtitles | بصراحة، أنا لا حاجة لك في حياتي إذا أنت في مهمة تجعلني إعادة التفكير في ذلك. |
The Philippines is deeply honoured to assist and cooperate with all nations in the task of building a future where peace and prosperity reign unceasingly for the benefit of all humankind. | UN | إنه لشرف عظيم للفلبين أن تتعاون مع بقية الشعوب في مهمة بناء مستقبل يحكمه السلام والرخاء للبشرية جمعاء دون انقطاع. |
Such an approach would help everyone in the task of making military justice compatible with international standards. | UN | وقال إن نهجاً من هذا القبيل من شأنه مساعدة الجميع في مهمة كفالة اتساق المحاكم العسكرية مع المعايير الدولية. |
Others said, however, that to involve the Commission in the task of elaborating a new definition of jus cogens would be unrealistic and inappropriate. | UN | بيد أن آخرين رأوا أن إشراك اللجنة في مهمة وضع تعريف جديد للقواعد الآمرة غير واقعي وغير مناسب. |
Officials and experts on mission shall discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Organization only in view. | UN | يُصِّرف المسؤولون والخبراء في مهمة واجباتهم وينظمون سلوكهم آخذين في الاعتبار مصالح الأمم المتحدة وحدها. |
Officials and experts on mission shall exercise the utmost discretion in regard to all matters of official business. | UN | يمارس المسؤولون والخبراء في مهمة أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلق بجميع مسائل العمل الرسمي. |
Officials or experts on mission who are in such a situation shall either dispose of that financial interest or formally excuse themselves from participating with regard to any involvement in that matter that has given rise to the conflict-of-interest situation. | UN | ويكون لزاما على المسؤولين والخبراء في مهمة الذين يجدون أنفسهم في مثل هذا الموقف التخلي عن المصلحة المالية أو تقديم اعتذار رسمي عن المشاركة بأي صفة في تلك المسألة التي نجم عنها ذلك التضارب في المصالح. |
His experience as a diplomat, international civil servant and scholar are now combined in a leadership function for which he deserves to be commended. | UN | ذلك أن خبراته كدبلومــاسي وموظف دولي وعالم، تتجمع اﻵن في مهمة قيادية يستحق عليها الثناء. |
In my country, women have been vital to the task of overcoming social inequalities. | UN | في بلدي، تلعب المرأة دوراً حيوياً في مهمة التغلب على أوجه عدم المساواة على الصعيد الاجتماعي. |
It can afford two cognacs, but I'm on duty. | Open Subtitles | يمكنه أن يتحمّل الكونياك لكن أنا في مهمة |
Before we embark on the task of reforming the United Nations it is important that we first understand what the United Nations means to different Member States. | UN | وقبل الشروع في مهمة إصلاح اﻷمم المتحدة، من المهم أن نفهم أولا ما الذي تعنيه اﻷمم المتحدة لمختلف الدول اﻷعضاء. |
Additionally, the level of filtering is replaced by an added level of monitoring and verification in the record-keeping function. | UN | واضافة الى ذلك، يحل محل مستوى رشح المعلومات مستوى اضافي من الرصد والتحقق في مهمة حفظ السجلات. |
(ii) Are on an assignment of one year or more and are installed at the new duty station; and | UN | ' 2` في مهمة مدتها سنة واحدة أو أكثر ومقيمين في مركز عمل الجديد؛ |
Dad told me to bring the boys back. We've got to go on a job. | Open Subtitles | قال لي أبي أن أعيد الأولاد يجب أن نذهب في مهمة |
The suit was an unacceptable interference in the mission of the Special Rapporteur and a threat to his independence. | UN | ورأوا أن هذه الدعوى تعد تدخلاً غير مقبول في مهمة المقرر الخاص وتشكل تهديداً لاستقلاليته. |
I went on an errand to the annex during the day, and I think I dropped it there. | Open Subtitles | ذهبت في مهمة الى الملحق هذا اليوم واعتقد انه سقط هناك. |
:: Confirmation of tickets and place of issue for staff On assignment to the Court at least two days prior to departure | UN | :: تأكيد تذاكر السفر ومكان إصدارها للموظفين الموفدين في مهمة إلى المحكمة قبل السفر بيومين على الأقل |
Okay, well, my dad's away on business, so he's okay for now, but you got to get Hayley to pick up Alexis and Martha and take them to the P.I. office safe room. | Open Subtitles | حسنا , أبي بعيد في مهمة تجارية ولذلك هو بأمان للفترة الراهنة ولكن يجب عليك أن تخبر هايلي باحضار اليكسس ومارثا |