The Act applies to all children in New Brunswick without discrimination. | UN | وينطبق القانون على جميع اﻷطفال في نيو برونزويك بدون تمييز. |
Private training organizations operating in New Brunswick are required to register with the Department of Advanced Education and Labour. | UN | ٣٣٢١- ويطلب من منظمات التدريب الخاصة العاملة في نيو برونزويك تسجيل نفسها في إدارة التعليم العالي والعمل. |
In April 1992, a new system of enforcing support orders was established in New Brunswick called the Family Support Orders Service. | UN | وفي نيسان/أبريل ٢٩٩١، أنشئ في نيو برونزويك نظام جديد ﻹنفاذ أوامر اﻹعالة أطلق عليه اسم قسم أوامر إعالة اﻷسرة. |
Benefits are indexed in accordance with the Consumer Price Index for Canada rather than the New Brunswick Industrial Aggregate Earnings. | UN | وتربط الاعانات بمؤشر اﻷسعار الاستهلاكية لكندا وليس باجمالي الدخول في الصناعة في نيو برونزويك. |
Two updated publications for victims of domestic abuse have been released by the Public Legal Education and Information Service of New Brunswick. | UN | نشرت دائرة التعليم القانوني العام والمعلومات القانونية في نيو برونزويك منشورين اثنين مستكملين لضحايا الإساءة المنزلية. |
The Department also funded AIDS New Brunswick's toll-free information line. | UN | ومولت الوزارة أيضا خطا لنقل المعلومات مجانا عن مرض اﻹيدز في نيو برونزويك. |
The Mental Health Act was amended in May 1994 to provide expanded rights for psychiatric patients in New Brunswick. | UN | ١٣٤٩- وعُدل قانون الصحة العقلية في أيار/مايو ١٩٩٤ لتوفير حقوق موسعة للمصابين باﻷمراض العقلية في نيو برونزويك. |
This will be used to give further consideration to plans in New Brunswick concerning the region. | UN | وستستخدم هذه الدراسة ﻹيلاء عناية أكبر للخطط الموجودة في نيو برونزويك التي تتعلق بالمنطقة. |
Four of the 15 First Nations Chiefs in New Brunswick were women. | UN | وأربع من زعماء الأمم الأولى الـ 15 في نيو برونزويك من النساء. |
Children in New Brunswick are required by the Education Act to remain in school until they reach the age of 18 or graduate. | UN | ويقضي قانون التعليم بأن يظل الأطفال في نيو برونزويك في المدارس حتى بلوغ سن 18 عاما أو التخرج. |
Gender-based analysis in New Brunswick is mandated by Cabinet, not legislated. | UN | التحليل القائم على نوع الجنس في نيو برونزويك إلزامي من جانب الوزارة، وغير منصوص عليه في القانون. |
In 2004, the wage gap in New Brunswick was 15.5 percent based on average hourly earnings. | UN | وفي عام 2004، بلغت نسبة الفجوة في الأجور في نيو برونزويك 15.5 في المائة وفقاً لمعدل الأجر في الساعة الواحدة. |
A roundtable on Social Development has been established in New Brunswick in order for First Nations and government departments to work on jurisdictional issues to minimize gaps. | UN | وأُنشئَ مؤتمر مائدة مستديرة بشأن التنمية الاجتماعية في نيو برونزويك لتمكين الأمم الأولى والدوائر الحكومية من العمل على تنظيم مسائل الولاية القضائية لتقليل الثغرات إلى الحد الأدنى. |
The purpose of this scholarship is to encourage both women and men to explore a wider variety of career choices in non-traditional areas and to address skills and labour shortages in New Brunswick. | UN | والغرض من هذه المنح هو تشجيع النساء والرجال على استطلاع تنوُّع أوسع للخيارات الوظيفية في مجالات غير تقليدية ومعالجة النقص في المهارات واليد العاملة في نيو برونزويك. |
Effective 1 July 1996, the minimum wage in New Brunswick is $5.50 per hour. | UN | ٤٤٢١- ابتداء من أول تموز/يوليه ٦٩٩١ أصبح الحد اﻷدنى لﻷجور في نيو برونزويك ٥,٥ دولار للساعة. |
The Department of Health and Community Services maintains surveillance of communicable diseases in New Brunswick. | UN | ١٣٤٢- وتتولى وزارة الصحة والخدمات المجتمعية المراقبة على اﻷمراض المعدية في نيو برونزويك. |
the New Brunswick Department of Agriculture administers 40 acts concerning food production and utilization of natural resources. | UN | ٢٢٣١- تدير وزارة الزراعة في نيو برونزويك ٠٤ مشروعاً بشأن إنتاج اﻷغذية واستخدام الموارد الطبيعية. |
The Project is sponsored by the New Brunswick Teachers' Association, the New Brunswick Department of Education and the Canadian International Development Agency. | UN | وترعى المشروع رابطة المدرسين، ووزارة التعليم في نيو برونزويك والوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
In 1992, responsibility for the administration of the New Brunswick Housing Corporation was turned over to the Department of Municipalities, Culture and Housing. | UN | ١٨٢١- وفي عام ٢٩٩١، أُحيلت مسؤولية إدارة هيئة اﻹسكان في نيو برونزويك إلى وزارة البلديات والثقافة واﻹسكان. |
Pay equity principles are a part of New Brunswick's Employment Standards Act. | UN | تمثل مبادئ المساواة في الأجر جزءا من قانون معايير العمل في نيو برونزويك. |