The International Association for Official Statistics will inaugurate its biennial conference on this day with an appropriate ceremony. | UN | وستفتتح الرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية مؤتمرها الذي يعقد مرة كل سنتين في هذا اليوم باحتفال مناسب. |
Such aggressive behaviour by the occupying Power once again marred the Easter celebrations and the centuries-old rituals performed on this day. | UN | وهذا السلوك العدواني للسلطة القائمة بالاحتلال عكَّر مرة احتفالات عيد الفصح والطقوس التي تؤَدى منذ قرون في هذا اليوم. |
I'm very sorry, I should have told you this earlier, you should not wear good clothes on this day. | Open Subtitles | أنا اسف جدا, كان يجب أن اخبرك سابقا يجب أن لا ترتدي ملابس جديدة في هذا اليوم. |
Imagine sitting for an oil portrait in this day and age. | Open Subtitles | تخيل الجلوس من أجل لوحة تشبيهية في هذا اليوم والعمر |
You know, it's amazing to me that in this day and age, you could be so... obtuse about sexual orientation. | Open Subtitles | تعلم, هو رائع بالنسبة لي ,أن في هذا اليوم وهذا العمر تستطيع أن تكون بليداً حول التوجة الجنسي |
Many Governments and non-governmental organizations are also planning to launch the Year on that day. | UN | كما تعتزم كثير من الحكومات والمنظمات غير الحكومية إعلان بدء السنة في هذا اليوم. |
It is a tradition that we have our ribs and fashion show on this day every year. | Open Subtitles | إنهُ تقليد بأن نحظى بأكل أضلاع اللحم وعرض أزياء في هذا اليوم من كل سنة |
And how dare you come into my home on this day and treat my family like this? | Open Subtitles | .. وكيفَ تجرؤ على الدخول إلى منزلنا في هذا اليوم بالذات وتعامل عائلتي هكذا ؟ |
He says, "on this day, everyone has a seat at my table." | Open Subtitles | ويقول أنه في هذا اليوم, سيعطي كل منكم كرسياً على طاولته |
You had to get married on this day...all the hotels are booked | Open Subtitles | هل كان يجب أن تتزوج في هذا اليوم كل الفنادق محجوزة |
Demonstrations had traditionally occurred on this day in the past, but on a smaller scale. | UN | وقد جرت العادة في الماضي على تنظيم المظاهرات في هذا اليوم ولكنها كانت على نطاق أضيق. |
on this day, the President of my country has issued a message. I would like to read part of it to the Assembly. | UN | أصدر رئيس بلدنا في هذا اليوم رسالة أود أن أقرأ جزءا منها على الجمعية. |
Like every day, today will be unique, because our actions on this day will forge our tomorrows. | UN | وكما هي الحال كل يوم، سيكون يومنا هذا فريداً من نوعه، لأن أعمالنا في هذا اليوم ستشكل أيامنا القادمة. |
We are gathering on this day to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | نتجمع في هذا اليوم للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
One of the defendants was allowed to meet with his parents on this day in court for about three minutes and only with a guard present. | UN | وسُمح لأحد المتهمين بلقاء والديه في هذا اليوم لمدّة 3 دقائق تقريباً، وفقط في وجود حارس. |
Their participation in this day once again bears witness to their desire to pursue and strengthen fruitful and mutually beneficial cooperation with us. | UN | فمشاركتها في هذا اليوم يدلل على رغبتها في مواصلة وتعزيز تعاونها معنا، وهو تعاون مفيد وذو منفعة متبادلة. |
We express our thanks and gratitude to all those who participated with us in this day of Solidarity. | UN | وختاما، نقدم شكرنا وتقديرنا لجميع من شاركنا في هذا اليوم التضامني. |
in this day and age better cooperation between the CSCE and the United Nations has become necessary. | UN | في هذا اليوم وهذا العصر فإن قيام تعاون أفضل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة أصبح أمرا ضروريا. |
The Protocol was signed on that day by the representatives of the Bahamas, Brazil, Indonesia, Jamaica, Kenya, the Netherlands and Trinidad and Tobago. | UN | ووقَّع البروتوكول في هذا اليوم ممثلو كل من إندونيسيا والبرازيل وترينيداد وتوباغو وجامايكا وجزر البهاما وكينيا وهولندا. |
That concludes my list of speakers for today. | UN | وبهذا تنتهي قائمة المتحدثين في هذا اليوم. |
The Commission on Human Rights should consider participating in the day of mourning. | UN | ويرى الاتحاد أنه ينبغي أن تتوخى لجنة حقوق اﻹنسان الاشتراك في هذا اليوم. |
She had blood on her arm when I came by the other day, | Open Subtitles | كان لديها دم على ذراعها عندما جئت في هذا اليوم, |
I need a kiss on this date, okay? | Open Subtitles | أجل أي شيء أريد قبلة في هذا اليوم ، اتفقنا ؟ |
Although today's hearing will add some more information to the inventory, we hope that it will do more than that. | UN | ولئن كانت جلسة الاستماع في هذا اليوم ستضيف معلومات أخرى الى رصيد المعلومات، فإننا نرجو أن تفعل أكثر من ذلك. |
Glad someone can be happy on the Day of a tragedy. | Open Subtitles | سعيد لأن هناك من يشعر بالسعادة في هذا اليوم التعيس |
In fact, on this very day, at Mount Kumgang, the fifth round of reunions between separated family members is taking place. | UN | وفي الحقيقة، في هذا اليوم بالذات، تجري على جبل كومغانغ الجولة الخامسة من اجتماعات جمع شمل أعضاء الأسر المتفرقة. |
What's so special about this day? | Open Subtitles | ما هو الشيء المهم في هذا اليوم ؟ |
We refer here to the Ministerial Meeting of the Organization of Islamic Cooperation (OIC) today in Conakry, Guinea, calling for a meeting of the Security Council to address the critical situation in Jerusalem. | UN | ونشير هنا إلى الاجتماع الوزاري لمنظمة التعاون الإسلامي المعقود في هذا اليوم في كوناكري، غينيا، الذي دعا إلى عقد اجتماع لمجلس الأمن لمعالجة الحالة الحرجة في القدس. |
Secondly, I recognize that nobody today has sought to dispute Conference document 565. | UN | ثانياً، ألاحظ أنه لا أحد اعترض في هذا اليوم على الوثيقة CD/WP.565. |