ويكيبيديا

    "في هذه البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in such programmes
        
    • in these programmes
        
    • in those programmes
        
    • in these programs
        
    • in the programmes
        
    • of these programmes
        
    • of such programmes
        
    • into such programmes
        
    • to such programmes
        
    • within these programmes
        
    • of those programmes
        
    But the cultural norms that reduce the mobility of women and their time poverty could make their participation in such programmes impossible. UN إلا أن المعايير الثقافية التي تحد من تنقل المرأة، وافتقارها إلى الوقت يمكن أن تجعل مشاركتها في هذه البرامج مستحيلة.
    It was important to target community leaders in such programmes. UN والمهم في هذه البرامج استهداف قادة المجتمعات المحلية.
    UNDP does not, however, always integrate the development of the capacity of national partners and institutions in these programmes. UN غير أن البرنامج الإنمائي لا يدمج دائماً تنمية قدرات الشركاء والمؤسسات على الصعيد الوطني في هذه البرامج.
    Creating sustainable financial institutions is an important element in these programmes. UN ويعتبر إنشاء مؤسسات مالية مستدامة عنصرا هاما في هذه البرامج.
    A large number of girls took advantage of such opportunities; most students in those programmes were girls and many of them were single mothers. UN وينتفع عدد كبير من الفتيات بتلك الفرص؛ ومعظم الطلبة في هذه البرامج من الفتيات، وعدد كبير منهن من الأمهات الوحيدات.
    The Government also makes a nursery room available for refugee women with children who are participating in these programs. UN وتتيح الحكومة أيضا غرفة لنوم الأطفال للاجئات اللائي لديهن أطفال ويشتركن في هذه البرامج.
    The Committee recommends that the State party, in collaboration with non-governmental organizations, review the eligibility criteria for poverty reduction programmes in order to ensure that the poorest families are included in such programmes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام في إطار التعاون مع المنظمات غير الحكومية باستعراض معايير الأهلية للانتفاع ببرامج الحد من الفقر لكي يتسنى ضمان تغطية الأسر الأكثر فقراً في هذه البرامج.
    Indigenous women must be included in such programmes. UN ويجب أن تدرج نساء الشعوب الأصلية في هذه البرامج.
    There are a few elements that figure frequently in such programmes: the provision of market and business information; matchmaking; and managerial or technical assistance, training and, occasionally, financial support or incentives. UN ويتكرر ورود بضعة عناصر في هذه البرامج: توفير معلومات عن الأسواق ومعلومات تجارية؛ والتوفيق بين العرض والطلب؛ وتقديم المساعدة الإدارية أو التقنية، والتدريب، وأحياناً الدعم المالي أو الحوافز.
    The use of traditional values and concepts in such programmes was vital. UN وأشار إلى أهمية استخدام القيم والمفاهيم التقليدية في هذه البرامج.
    About 10,000 pupils studied in such programmes in 1996. UN وشارك نحو ٠٠٠ ٠١ تلميذ في هذه البرامج في عام ٦٩٩١.
    In addition, 744 women seasonal workers from 19 communes participated in such programmes. UN وفضلا عن ذلك، شاركت ٤٤٧ من العاملات الموسميات من ٩١ كميونا في هذه البرامج.
    in these programmes, the potential contribution of refugee women as agents in their planning and implementation is emphasized. UN ومن الضروري التأكيد في هذه البرامج على المساهمة المحتملة للاجئات بصفتهن عناصر مؤثرة في تخطيطها وتنفيذها.
    in these programmes, the potential contribution of refugee women as agents in their planning and implementation is emphasized. UN ومن الضروري التأكيد في هذه البرامج على المساهمة المحتملة للاجئات بصفتهن عناصر مؤثرة في تخطيطها وتنفيذها.
    Teacher education programmes have been developed to assist in this goal, and this year there are 167 students enrolled in these programmes. UN وقد تم تصميم برامج تعليم المدرسين للمساعدة على تحقيق هذا الهدف، ويوجد هذا العام ٧٦١ طالباً مسجلاً في هذه البرامج.
    Child participation in these programmes often takes the form of co-option after the objectives have been set and the programme has been designed. UN وغالباً ما تتخذ مشاركة الطفل في هذه البرامج شكل المشاركة في الخيارات بعد أن تكون الأهداف قد حُدّدت والبرامج قد وُضِعت.
    In 2008, over 4,000 pupils and 250 teachers from all over the country participated in these programmes. UN وفي عام 2008، شارك أكثر من 000 4 تلميذ و250 مدرساً من جميع أنحاء البلد في هذه البرامج.
    Women accounted for over 60 per cent of participants in those programmes. UN وتمثل النساء أكثر من 60 في المائة من المشاركين في هذه البرامج.
    Enrollment in these programs is open to participants from the age of 17.5. UN ويُفتح باب التسجيل في هذه البرامج للمشاركين ابتداء من سن 17.5 عاماً.
    Bolivia also indicated that it had evaluated the number of women participating in the programmes. UN كما أشارت بوليفيا أيضا إلى أنها قيّمت عدد النساء المشاركات في هذه البرامج.
    In all of these programmes, women's participation has increased by 7 per cent compared to the 2003 level. UN وقد زادت مشاركة المرأة في هذه البرامج كلها، بنسبة 7 في المائة عمّا كانت عليه في سنة 2003.
    Furthermore, assessments and data collection are essential components of such programmes. UN وعلاوة على ذلك، تمثل عمليات التقييم وجمع البيانات عناصر أساسية في هذه البرامج.
    In that context it is urgent to raise the issue of how disability measures can be included into such programmes. UN وينبغي في هذا السياق القيام على وجه السرعة بإثارة مسألة إدراج التدابير المتعلقة باﻹعاقة في هذه البرامج.
    UNICEF is totally committed to such programmes, as described earlier in the replies to the recommendations on the rights of children to education and training. UN وتشارك اليونيسيف في هذه البرامج مشاركة كاملة على النحو المبين أعلاه في الردود على التوصيات المتعلقة بحقوق الطفل في مجال التعليم والتدريب.
    Changes in both formal and non-formal educational systems to introduce and/or further develop the human rights content within these programmes. UN إجراء تغييرات في نظم التعليم النظامي وغير النظامي لإدخال و/أو مواصلة تطوير عنصر حقوق الإنسان في هذه البرامج.
    The international community must ensure that the reintegration component of those programmes also receives adequate financing. UN وعلى المجتمع الدولي أن يكفل توفير تمويل كاف أيضا لعنصر إعادة الدمج في هذه البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد