Tell me how many rebels there were in this village. | Open Subtitles | يقول لي كم عدد المتمردين وهناك في هذه القرية. |
And one cow is all we have in this village. | Open Subtitles | بقرة واحدة هي كل ما لدينا في هذه القرية. |
Nobody catches more fish than I do in this village. | Open Subtitles | لا أحد يمسك سمكًا أكثر مني في هذه القرية |
in this village 204 peoples lives here and 754 cows exactly.. | Open Subtitles | في هذه القرية يعيش 204 شخص و 754 بقرة بالتحديد |
I haven't been here but one hour in this town. | Open Subtitles | ..لم أكنا هنا سوى منذ ساعة في هذه القرية.. |
The only people left in this village are senior citizens. | Open Subtitles | كبار السن المواطنين هم الذين ظلوا في هذه القرية. |
Coercion is not a problem in this village. | UN | والقسر في التوطين في هذه القرية ليس مشكلة. |
Urged on by the United Nations, the global village has become reality. But, unfortunately, we are not all housed in the same accommodation in this village. | UN | لقد أصبحت القرية العالمية حقيقة واقعة، بحفز من اﻷمم المتحدة ولكن من المؤسف أننا لا نعيش جميعا في بيت واحد في هذه القرية. |
Do you know what happens to spinsters in this village after their fathers died? | Open Subtitles | هل تعرفين ما الذي يحدث للعوانس في هذه القرية بعد وفاة آبائهم؟ |
The people in this village wouldn't spit on me if I was on fire, truth be told. | Open Subtitles | الناس في هذه القرية لا يبصقوا عليّ الحق يُقال حتى أنْ كنتَ في الجحيم |
in this village, you cover up your rotten face! Got it? | Open Subtitles | في هذه القرية ، عليكِ أن تضعي تغطية وجهكِ ، تفهمين؟ |
While Ethel is in this village she is doomed to be lonely. | Open Subtitles | بينما "إيثيل" في هذه القرية هي محكومٌ عليها أن تكون وحيدة |
- Because everyone in this village... knows the cow hasn't given a drop of milk in weeks. | Open Subtitles | ـ لأن كُل واحد في هذه القرية ـ يعرفون بأن بقرتنا لا تنتج قطرة حليب لأسابيع ـ لكن هذا يعتبر خداع |
Let it be known that his royal highness the crown prince will be visiting every house in this village tonight. | Open Subtitles | ليعلم الجميع أن صاحب السمو ولي العهد سيزور الليلة كل منزل في هذه القرية |
Stay in this village... or even I can't protect you | Open Subtitles | ابقى في هذه القرية. وإلا لن أتمكن من حمايتك حتى. |
There's not a single family in this village who hasn't sold off their children as slaves or prostitutes. | Open Subtitles | لا توجد عائلة واحدة في هذه القرية لم تبع أطفالها كعبيد أو عاهرات. |
But I was hoping to meet another elder in this village? | Open Subtitles | لكنني كنت آمل اني التقي مع كبير اخر في هذه القرية |
Strange, because someone told me there was another important man who lived in this village, but I forget his name. | Open Subtitles | غريب , شخصاً اخبرني ان هناك رجل مهم اخر عاش في هذه القرية لكنني نسيت اسمه |
The Collector said the crystal should be somewhere in this village. | Open Subtitles | قال الجامع أن البلورة ينبغي أن تكون بمكانِ ما في هذه القرية |
Earthbending is forbidden in this village. | Open Subtitles | التحكم بقوى الأرض أمر ممنوع في هذه القرية. |
If they don't think we'll back up our threats, we'll be dead in a week, along with everyone else in this town. | Open Subtitles | إذا لم يكونوا يعتقدوا بأننا نستطيع تنفيذ وعدنا بذلك سنكون هالكين في غضون اسبوع كذلك الاشخاص الموجودون في هذه القرية |
The Turkish forces/Turkish Cypriot security forces violation of the status quo in that village continue. | UN | ومازال انتهاك القوات التركية/قوات الأمن القبرصية التركية للوضع الراهن في هذه القرية مستمرا. |