ويكيبيديا

    "في هذه المجموعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in this group
        
    • in this set
        
    • in this cluster
        
    • in this series
        
    • in that group
        
    • of this group
        
    • under this cluster
        
    • in this grouping
        
    • in the series
        
    • for this group
        
    • within this group
        
    • the group
        
    • of this set
        
    • of the package
        
    • in this package
        
    This represents 50 per cent of the recommendations in this group. UN ويمثل ذلك 50 في المائة من التوصيات في هذه المجموعة.
    This represents 23 per cent of the recommendations in this group. UN ويمثل ذلك 23 في المائة من التوصيات في هذه المجموعة.
    The Human Rights Commission Act, the Public Service Commission Act and the Land Commission Act are not included in this set of bills. UN أما قانون لجنة حقوق الإنسان وقانون لجنة الخدمة العامة وقانون لجنة الأراضي فهي غير مدرجة في هذه المجموعة من المسودات.
    While conduct of State authorities has to be attributed to the State in this set of circumstances, an organization's responsibility could be engaged for the reasons considered above. UN وفي حين ينبغي إسناد تصرف سلطات الدولة إلى الدولة نفسها في هذه المجموعة من الأوضاع، فإنه يمكن أن تترتب مسؤولية المنظمة للأسباب التي تم النظر فيها أعلاه.
    The Judges in this cluster are specially selected from amongst the best Judicial Officers in the Subordinate Courts. UN ويختار القضاة في هذه المجموعة بصفة خاصة من بين أفضل الموظفين القضائيين في المحاكم الأقل درجة.
    This represents 50 per cent of the recommendations in this group. UN ويمثل ذلك 50 في المائة من التوصيات في هذه المجموعة.
    This represents 69 per cent of the recommendations in this group. UN ويمثل ذلك 69 في المائة من التوصيات في هذه المجموعة.
    This was the second highest economic growth rate in this group. UN وكان هذا ثاني أكبر معدل نمو اقتصادي في هذه المجموعة.
    Other diseases in this group will be studied to describe the epidemiological situation and define appropriate control strategies. UN وبالنسبة للأمراض الأخرى في هذه المجموعة سوف تجرى دراسات لبيان الحالة والوبائية وتحديد استراتيجيات الرقابة المناسبة.
    I really think there are no bad choices in this group. Open Subtitles أرى حقاً أنه لا توجد خيارات سيئة في هذه المجموعة
    That someone in this group doesn't belong in this group? Open Subtitles أنا احداً في هذه المجموعة لا ينتمي لها ؟
    First, the table of contents on the first page lists the full citations to each case contained in this set of abstracts, along with the individual articles of each text which are interpreted by the Court or arbitral tribunal. UN أولها أن جدول المحتويات على الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية مدرجة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد المفردة من كل نص تعمد المحكمة أو هيئة التحكيم إلى تفسيرها.
    First, the table of contents on the first page lists the full citations to each case contained in this set of abstracts, along with the individual articles of each text which are interpreted by the court or arbitral tribunal. UN أولها أن جدول المحتويات على الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية مدرجة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد المفردة من كل نص تعمد المحكمة أو هيئة التحكيم إلى تفسيرها.
    First, the table of contents on the first page lists the full citations to each case contained in this set of abstracts, along with the individual articles of each text which are interpreted by the court or arbitral tribunal. UN فالسمة الأولى هي أن جدول المحتويات في الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد من كل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    First, the table of contents on the first page lists the full citations to each case contained in this set of abstracts, along with the individual articles of each text which are interpreted by the court or arbitral tribunal. UN فالسمة الأولى هي أن جدول المحتويات في الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد من كل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    First, the table of contents on the first page lists the full citations to each case contained in this set of abstracts, along with the individual articles of each text which are interpreted by the court or arbitral tribunal. UN أولها، اشتمال جدول المحتويات الوارد في الصفحة الأولى على البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب مواد جميع النصوص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    We got about 12 cell phones in this cluster. Open Subtitles لدينا حوالي 12 هاتف خلوي في هذه المجموعة
    I would like to remind members that this shall be the last restricted ballot in this series. UN وأود أن أذكِّر الأعضاء بأن هذا سيكون آخر اقتراع مقيد في هذه المجموعة.
    Africa's representation remains low in that group and needs to be expanded as soon as possible. UN فما زال التمثيل الأفريقي منخفضا في هذه المجموعة ويتعين توسيعه في أقرب فرصة.
    Primary commodity is predominant in the merchandise trade of this group. UN والسلع الأساسية هي الطاغية على تجارة البضائع في هذه المجموعة.
    The estimated requirements for 2012 for special political missions grouped under this cluster amount to $11,433,800 (net). UN ويبلغ صافي الاحتياجات التقديرية لعام 2012 للبعثات السياسية الخاصة المُدرَجة في هذه المجموعة 800 433 11 دولار. المحتويات
    Products and processes in this grouping would be considered most readily substitutable on a global basis. UN وستعتبر المنتجات والعمليات في هذه المجموعة قابلة للإحلال بشكل أيسر على أساس عالمي.
    Other materials in the series include educational posters and handbooks. UN وتتضمن المواد الأخرى في هذه المجموعة ملصقات وكتباً تعليمية.
    It is important to note that injection appears for the first time as the second most common method of contraception for this group, at 9 per cent, dislodging both the pill and the IUD, which have declined significantly to occupy third and fourth places respectively, very close to one another. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الحقن يظهر لأول مرة في المرتبة الثانية بين أكثر وسائل الحمل شيوعا في هذه المجموعة بنسبة 9 في المائة محتلا مكان حبوب منع الحمل والوسائل الرحمية التي تراجعت تراجعا ملموسا إلى المرتبتين الثالثة والرابعة على التوالي بفارق طفيف جدا بينهما.
    within this group, Nigerian girls were the vast majority. UN وشكلت الفتيات النيجيريات الأغلبية العظمى في هذه المجموعة.
    The target population for FONCODES projects is the group affected by extreme poverty, and within that group, the most vulnerable individuals. UN والفئة السكانية التي تستهدفها مشاريع الصندوق هي الفئة التي تعاني من الفقر المدقع، وأكثر اﻷفراد ضعفاً في هذه المجموعة.
    25. In order to promote the purposes of this set of recommendations, each State: UN 25- من أجل تعزيز الأغراض الواردة في هذه المجموعة من التوصيات، تتعهد كل دولة بما يلي:
    The key provisions of the package are described in paragraph 2 above. UN ويرد في الفقرة ٢ أعلاه سرد لﻷحكام الرئيسية في هذه المجموعة.
    Other pieces of legislation in this package include the United Nations Anti-Terrorism Measures Act 2002, the Proceeds of Crime and Money Laundering Regulations and the Financial Intelligence Unit Act, 2001. UN وتشمل القوانين الأخرى في هذه المجموعة قانون الأمم المتحدة المتعلق بتدابير مكافحة الإرهاب لعام 2002، ولوائح عائدات الجريمة ومكافحة غسل الأموال، وقانون وحدة الاستخبارات المالية لعام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد