ويكيبيديا

    "في وسط وشرقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Central and Eastern
        
    • of Central and Eastern
        
    The story behind the numbers: women and employment in Central and Eastern Europe and the Western Commonwealth of Independent States. New York. UN حكاية ما وراء الأرقام: المرأة والعمالة في وسط وشرقي أوروبا وغربي رابطة الدول المستقلة، نيويورك.
    Almost all national machineries in Central and Eastern Europe and Western Asia have been established since the Fourth World Conference on Women. UN وجميع اﻷجهزة الوطنية تقريبا في وسط وشرقي أوروبا وغربي آسيا أنشئت بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Developments in Central and Eastern Europe posed tremendous challenges, and the United Nations system should respond to all countries in need of assistance on the basis of the principle of universality. UN وقال إن التطورات في وسط وشرقي أوروبا تشكل تحديات هائلة، وإن منظومة اﻷمم المتحدة عليها أن تستجيب لجميع البلدان التي تحتاج إلى مساعدة على أساس مبدأ العالمية.
    Positive examples of such democratic change are found in Central and Eastern Europe, Asia and the Pacific, Africa, South America and the Caribbean. UN وتوجد أمثلة إيجابية على هذا التغيير الديمقراطي في وسط وشرقي أوروبا، وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وفي أفريقيا، وأمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي.
    It was also suggested that the report might include a section from ECE on current developments in water-related issues in the transitional economies of Central and Eastern Europe. UN وأشير أيضا إلى أن التقرير يمكن أن يتضمن فرعا تسهم به اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا عن التطورات الراهنة في القضايا المتصلة بالمياه في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في وسط وشرقي أوروبا.
    An important component of UNDCP activities in Central and Eastern Europe has been the establishment of the coordination mechanism for international drug control assistance to eastern Europe, the Baltic States and the Commonwealth of Independent States. UN ٣٥ - كان هناك عنصر مهم في أنشطة اليوندسيب في وسط وشرقي أوروبا هو انشاء آلية تنسيق للمساعدة الدولية المقدمة الى شرقي أوروبا ودول البلطيق ودول الكومنولث المستقلة في مجال مكافحة المخدرات.
    Thus, the two countries will bring their own specific contribution to stability and enhanced cooperation in Central and Eastern Europe, an improved political climate on the continent and a safer world. UN ومن ثم سيقدم كلا البلدين مساهمته الخاصة في الاستقرار وتعزيز التعاون في وسط وشرقي أوروبا، وفي تحسين المناخ السياسي في القارة، وفي عالم أكثر أمنا.
    Owing to the difficulties in some countries in Central and Eastern Europe, Africa, and those of the former Soviet Union, civil strife and wars in some other countries and regions, debt-overhang and persistent mass poverty, the need for development assistance has dramatically increased. UN وتعاظمت الحاجة إلى المساعدات الانمائية بدرجة كبيرة نظرا لوجود صعوبات في بعض البلدان في وسط وشرقي أوروبا وافريقيا وبلدان الاتحاد السوفياتي السابق، وللاضطرابات والحروب اﻷهلية في بعض البلدان والمناطق اﻷخرى، وعبء الديون وفقر الجماهير المستمر.
    12. In the transport sector, ECE carried out a series of missions to the countries in transition in Central and Eastern Europe and to other countries of the region to provide advice and assistance in the development of transport programmes and infrastructure. UN ١٢ - وفي قطاع النقل، أوفدت اللجنة سلسلة من البعثات الى البلدان التي تمر في مرحلة إنتقالية، والواقعة في وسط وشرقي أوروبا، والى بلدان أخرى في المنطقة ﻹسداء المشورة وتقديم المساعدة في مجال إعداد برامج النقل وهيكله اﻷساسي.
    Several delegations from developing countries and one delegation from a developed country expressed concern whether foreign direct investment in Central and Eastern Europe might affect investments in developing countries, through investment diversion or diminution. UN كذلك أعرب عدد من وفود بلدان نامية ووفد من بلد متقدم النمو عن القلق ﻷن الاستثمار المباشر اﻷجنبي في وسط وشرقي أوروبا قد يؤثر سلبيا على الاستثمارات في البلدان النامية من جراء تشتيت أو تقليص تلك الاستثمارات.
    Growth was especially marked in Central and Eastern Europe, Latin America and the Caribbean and West and Central Asia and in the global programme for HIV/AIDS prevention. UN وكان النمو ملحوظا بصفة خاصة في وسط وشرقي أوروبا، وفي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي غرب ووسط آسيا، وفي البرنامج العالمي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Network of East West Women (NEWW) is international communication and resource network supporting dialogue, informational exchange, and activism among those concerned about the status of women in Central and Eastern Europe (CEE), the Central Independent States (CIS), former Soviet Union (FSU) and the Russian Federation (RF). UN شبكة نساء الشرق والغرب للاتصالات والموارد الدولية تدعم الحوار وتبادل المعلومات والنشاط بين من يساورهم القلق بشأن وضع المرأة في وسط وشرقي أوروبا، ورابطة الدول المستقلة، والاتحاد السوفياتي سابقا، والاتحاد الروسي.
    25. The High Commissioner has identified trafficking in women and children for purposes of sexual exploitation as a priority issue and decided to focus attention on trafficking in women and children, in particular in Central and Eastern Europe and in South East—Asia, especially in Cambodia. UN 25- وحددت المفوضة السامية الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي كمسألة ذات أولوية وقررت توجيه الانتباه إلى هذا الاتجار، وبخاصة في وسط وشرقي أوروبا وفي جنوب شرقي آسيا، ولا سيما في كمبوديا.
    460. In 1995, UNICEF had programmes of cooperation in 149 countries: 46 in Africa, 37 in Latin America and the Caribbean, 34 in Asia and the Pacific, 14 in the Middle East and North Africa and 18 in Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States and the Baltic States. UN ٤٦٠ - وفي عام ١٩٩٥، اضطلعت اليونيسيف ببرامج تعاون في ١٤٩ بلدا: ٤٦ في أفريقيا، و ٣٧ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و٣٤ في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، و١٤ في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، و ١٨ في وسط وشرقي أوروبا، ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق.
    17. Germany has reported that the Federal Government is actively supporting the political and economic reform process in Central and Eastern Europe, thus assisting in the economic recovery of the affected countries and indirectly helping them to overcome the problems arising as a result of the sanctions. UN ١٧ - وافادت المانيا بأن الحكومة الاتحادية تنشط في دعم عملية اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية في وسط وشرقي أوروبا وبهذا فهي تساعد في الانتعاش الاقتصادي للبلدان المتضررة، فيما تساعدها بصورة مباشرة في التغلﱡب على المشاكل الناجمة عن الجزاءات.
    22. Because the consolidated appeals for emergency operations in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States were met with poor donor response in 1993, EPF funds were crucial in meeting the vast needs of these countries. UN ٢٢ - النداءات الموحدة المتعلقة بعمليات حالات الطوارئ في وسط وشرقي أوروبا ورابطة الدول المستقلة قوبلت باستجابة ضعيفة من المانحين في عام ١٩٩٣، ولذلك فقد كانت اﻷموال الموفرة من صندوق برنامج الطوارئ حاسمة في تلبية الاحتياجات الضخمة لهذه البلدان.
    26. In that context, one of the most urgent problems in Central and Eastern Europe was the situation of the Roma, who constituted a large ethnic group in Hungary and whose integration into society was as much a minority issue as an issue of social policy. UN 26 - وفي هذا السياق، فإن من بين أكثر المشكلات إلحاحا في وسط وشرقي أوروبا هي حالة الغجر الذين يشكِّلون جماعة إثنية كبيرة والذين يمثل إدماجهم في المجتمع مسألة تتعلق بالأقليات بقدر ما هي مسألة سياسة اجتماعية.
    156. In the past year, the United Nations Office on Drugs and Crime has initiated comprehensive drug-related HIV/AIDS prevention activities in several countries in Central and Eastern Europe, as well as in Africa, Central Asia, East Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean and South Asia. UN 156 - وفي العام الماضي، استهل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أنشطة شاملة متعلقة بالمخدرات ومنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عدة بلدان في وسط وشرقي أوروبا إضافة إلى آسيا الوسطى وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وجنوب آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا.
    It was also suggested that the report might include a section from ECE on current developments in water-related issues in the transitional economies of Central and Eastern Europe. UN وأشير أيضا إلى أن تقرير يمكن أن يتضمن فرعا تسهم به اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا عن التطورات الراهنة في القضايا المتصلة بالمياه في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في وسط وشرقي أوروبا.
    In 1993, the Japanese Government had committed $32 million in bilateral assistance and some $6 million in multilateral assistance to improve nuclear safety in the former Soviet Union and countries of Central and Eastern Europe. UN وفي عام ١٩٩٣، خصصت حكومة اليابان مبلغ ٣٢ مليون دولار ﻷغراض المساعدة الثنائية وحوالي ٦ ملايين دولار ﻷغراض المساعدة المتعددة اﻷطراف من أجل تحسين السلامة النووية في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق، في وسط وشرقي أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد