This is making India a consistent knowledge power as well as balanced leader in spreading science and policy to local actions. | UN | وهذا ما يجعل الهند قوة معرفية متناغمة وكذلك بلدا قائدا متوازنا في مجال إضفاء العلم والسياسات على الإجراءات المحلية. |
President Hafez Al-Assad was not an ordinary leader in Syrian history. | UN | لم يكن الرئيس حافظ الأسد قائدا عاديا في تاريخ سوريا. |
An individual, as leader or organizer, participates in that aggression. | UN | والفرد يشترك في هذا العدوان بصفته قائدا أو منظما. |
:: Training of 20 community leaders on mediation to address land and chieftaincy disputes | UN | :: تدريب 20 قائدا مجتمعيا على الوساطة لمعالجة المنازعات المتعلقة بالأراضي والمنازعات بين زعماء القبائل |
I also wish to pay special tribute to General Thapa for his outstanding leadership during his two years as Force Commander. | UN | كما أود أن أشيد بشكل خاص باللواء ثابا على قيادته المتميزة خلال السنتين اللتين عمل فيهما بوصفه قائدا للقوة. |
Although the deadline was not met, the commanders of the two armed forces have made efforts to begin their respective cantonment. | UN | ورغم أنه لم تتم تلبية هذا الموعد النهائي، فقد بذل قائدا القوتين المسلحتين جهودا لبدء تجميع قوات كل منهما. |
In short, he or she must be a genuine leader. | UN | وبإيجاز يجب عليه أو عليها أن يكون قائدا حقيقيا. |
As the Emperor's wartime advisor, and a respected military leader, | Open Subtitles | بصفته مستشار الامبراطور الحربي و قائدا عسكريا يحظى بالاحترام |
The country has lost a great leader, murdered by cowardly terrorists | Open Subtitles | لقد فقد البلد قائدا كبيرا بسبب العمل الجبان لبعض الارهابيين |
Name one national political leader who hasn't served his time, Danny. | Open Subtitles | سمّ لي قائدا سياسيا وطنيا واحدا لم يخدم وقته، داني. |
Bjørn Marrot was a weak leader. Höxenhaven is not. | Open Subtitles | بيورن ماروت كان قائدا ضعيفا، هوكس ليس بالضعيف |
I myself am committed to doing my best as the new leader of Japan. | UN | وبوصفي قائدا جديدا لليابان، فإني ملتزم ببذل قصارى جهدي. |
Both regional leaders welcomed the presence of UNPOS. | UN | ورحب قائدا المنطقتين بوجود مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال. |
Some 31 leaders gave lectures as well as interacted with the participants in discussion sessions. | UN | وقام زهاء 31 قائدا بإلقاء محاضرات وبالتحاور مع المشاركين في جلسات المناقشة. |
Major General Pellegrini continued as Force Commander. Mr. Pedersen continued to act as my Personal Representative for Lebanon. | UN | ولا يزال اللواء بيلليغريني قائدا للقوة، كما لا يزال السيد بيدرسين يعمل بصفة ممثلي الشخصي للبنان. |
General Pellegrini continued as Force Commander. Mr. Pedersen continued to act as my Personal Representative for Lebanon. | UN | ولا يزال اللواء بيليغريني قائدا للقوة، ولا يزال السيد بيدرسين يعمل بوصفه ممثلي الشخصي للبنان. |
According to the Secretary-General, 77 DIS commanders were trained in monitoring and mentoring. | UN | وأفاد الأمين العام بأنه تم تدريب 77 قائدا من قواد المفرزة في مجالي الرصد والتوجيه. |
Lieutenant Colonel Gakara was also a commander in the Armée pour la libération du Rwanda, a precursor group to FDLR. | UN | وكان اللفتنانت كولونيل غاكارا أيضا قائدا لجيش تحرير رواندا وهي مجموعة شكلت النواة الأولى للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
The agent of State authority can be regarded as the commander of the civil authorities. | UN | فقد يعتبر موظف تابع لسلطة الدولة قائدا للسلطات المدنية. |
The Trial Chamber found him guilty both as an individual and as Commander of violations of the laws or customs of war, namely, outrages upon personal dignity. | UN | وقد أدانته الدائرة الابتدائية سواء بصفته فردا أو قائدا لانتهاكات قوانين وأعراف الحرب، لا سيما انتهاك الكرامة الشخصية. |
Lieutenant General Nyamvumba succeeds General Martin Luther Agwai, who has served as Force Commander of UNAMID since the establishment of the Mission. | UN | ويخلُف الفريق باتريك نيامفومبا الفريق أول مارتن لوثر أغواي، الذي عمل قائدا للقوة منذ إنشاء البعثة. |
General Shamanov was in command of the groupings in Abkhaz direction and I was in charge of South Ossetian and Georgian directions. | UN | كان العميد شامانوف قائدا للتجمعات العسكرية المرابطة في اتجاه أبخازيا وكنت مسؤولا عن جبهتي أوسيتيا الجنوبية وجورجيا. |
I thought him fit to lead our country one day. | Open Subtitles | وتصورته صالحا لأن يكون قائدا في بلدنا ذات يوم |
Following the usual consultations, it is my intention to appoint Brigadier-General Bent Sohnemann of Denmark as the Force Commander of UNPREDEP. | UN | واعتزم، في أعقاب المشاورات المعتادة، تعيين العميد بينت زوهنمان من الدانمرك قائدا للقوة. |
The chief of Staff continued to be a despised Rwandan Commander. | UN | وظل قائد اﻷركان مكروها باعتباره قائدا روانديا. |
They'd never elect me captain in a million years. | Open Subtitles | لن ينتخبوني قائدا للفريق ولو بعد مليون سنة |
He loyally served this nation for many years. In his stead, I have appointed a new commander of our armed forces. | Open Subtitles | خدم بإخلاص هذا البلد لعدة سنوات عينت في منصبه، قائدا جديدا لقواتنا المسلحة |