ويكيبيديا

    "قائلاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • saying
        
    • Said
        
    • added
        
    • says
        
    • stating
        
    • suggesting
        
    • telling
        
    • stated
        
    • order
        
    • went on
        
    • had been
        
    • and say
        
    • replied
        
    He called for a robust discussion on all issues, saying that that could best be achieved in a contact group. UN ودعا إلى إجراء مناقشات قوية بشأن جميع المسائل، قائلاً إنه يمكن تحقيق الأفضل في إطار مناقشات فريق الاتصال.
    He started by saying that the State duty to protect requires States to prevent violations of human rights by third parties. UN وبدأ قائلاً إن واجب الدولة في الحماية يقتضي من الدولة أن تمنع انتهاكات حقوق الإنسان من قبل أطراف ثالثة.
    I would like to conclude by saying that we need to remember that this is a bridge-building exercise. UN وأود أن أختتم بياني قائلاً إنه لابد لنا أن نتذكّر أن هذه ممارسة لبناء الجسور بيننا.
    It was important, he Said, to incorporate the use of best available techniques and best environmental practices. UN وتابع قائلاً إن من المهم أن يُضمّن الصك استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    He added that the party needed to demonstrate its ability to achieve the same degree of compliance as parties in similar circumstances. UN وأضاف قائلاً إن على الطرف أن يُثبت قدرته على تحقيق الدرجة نفسها من الامتثال التي تحققها الأطراف في ظروف مماثلة.
    says that our country isn't yet ready for independence Open Subtitles قائلاً أن بلدنا ليست مستعدة بعد لنيْل الاستقلال.
    He concluded by saying that managing a conflict was almost impossible and that effort should be devoted to conflict prevention. UN واختتم بيانه قائلاً إن معالجة نزاع ما هي من قبيل المستحيل وإنه ينبغي تكريس الجهود لمنع حدوث المنازعات.
    You can't put an ad in the paper saying: Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ وَضْع إعلانَ في قائلاً الورقي
    And the smoker, rather than saying, "fuck you, mind your own business"... Open Subtitles فتركه المدخن قائلاً له : عليك اللعنة هذا ليس من شغلك
    Brian, remember the last couple of weeks I kept saying: Open Subtitles براين .. أتذكر في الأسابيع الماضية القديمة ظللت قائلاً
    Mr. CEO gave this, saying you should visit on your day off. Open Subtitles الرئيس أعطاكِ هذه، قائلاً أنكِ يجب أن تذهبي في يوم الإجازة
    I wrote to the Archbishop and he came, saying: Open Subtitles كَتبتُ إلى كبير الأساقفة و جاءَ , قائلاً
    Did you wake up saying,'I'm not all I can be.'? Open Subtitles هل استيقظت قائلاً أنا لست كل ما يمكن أن أكونه؟
    You were moaning last night, saying your feet hurt. Open Subtitles كنت تشكو ليلة البارحة قائلاً أن قدمك تألمك
    He Said that Governments were introducing legislation recognizing indigenous rights, but that in practice the provisions were not implemented. UN وأضاف قائلاً إن الحكومات تسن تشريعات تعترف بحقوق الشعوب الأصلية، لكن أحكامها لا تنفَّذ على الصعيد العملي.
    He Said that the problems of unemployment were generalized in the country and not only an issue for Roma. UN ثم استطرد قائلاً إن مشاكل البطالة شائعة في البلد بأسره وليست مشكلة تقتصر على الروما دون غيرهم.
    He added that his country attached great importance to technical assistance for training experts in this area. UN وأضاف قائلاً إن بلاده تعلق أهمية عظيمة على المساعدة التقنية لتدريب الخبراء في هذا المجال.
    And so then this madman, he stands up, and he yells back to him, and he says-- he says, "Hundred? Open Subtitles وهكذا فإن هذا الرجل المجنون ، وقف ، ورد عليه قائلاً انه يقول 100 اننا اقل من ذلك
    He concluded by stating that the Declaration is a tool against racial discrimination. UN واختتم حديثه قائلاً إن الإعلان هو أداة ضد التمييز العنصري.
    One representative reported some difficulties with the use of the electronic reporting tool, suggesting that that might have contributed to the low response rate and that the tool should be examined further with a view to making it as effective as possible. UN وأفاد أحد الممثلين عن وجود بعض المصاعب المرتبطة باستعمال الأداة الإلكترونية للإبلاغ، قائلاً إن هذه الأداة ربما أسهمت في انخفاض معدل الإجابات وأن من الواجب المضي في فحصها لجعلها فعالة بقدر الإمكان.
    Every time you threw a punch, he jumped three feet in the air, telling anybody who would listen that was his brother. Open Subtitles كل مرة لكمت فيها كان يقفز فيها في الهواء قائلاً للجميع أنه أخيك
    It was further stated that the industrial policy incorporated competition principles. UN ومضى قائلاً إن السياسية الصناعية تتضمن مبادئ المنافسة.
    However, he wondered what action the State party would have to take in order to satisfy the Committee. UN واستطرد قائلاً إنه يتساءل عن الإجراء الذي سيكون على الدولة الطرف أن تتخذه لتلبية مطالب اللجنة.
    The Under-Secretary went on to add that his Government valued its relationship with the Territories. UN وأضاف وكيل وزير الدولة قائلاً إن حكومته تقدر علاقتها بالأقاليم.
    The Constitution, which had been adopted recently, would enter into force at the first plenary meeting of parliament. UN وأضاف قائلاً إن الدستور، الذي اعتُمد مؤخراً، سوف يدخل حيِّز النفاذ في الاجتماع العام الأول للبرلمان.
    If the telephone rang at half past four, I'd look at the clock and say, Open Subtitles إذا دق جرس الهاتف في الساعة الرابعة والنصف، أنظر الى الساعة قائلاً:
    And when Josiah asked why this was, the secretary replied... Open Subtitles و عندما سأل جوسياه عن السبب رد الخادم قائلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد