ويكيبيديا

    "قابلية التعويض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of compensability
        
    • the compensability
        
    • compensable
        
    • the non-compensability
        
    In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, the loss of customs duties is not compensable. UN ووفقا لمبادئ قابلية التعويض التي وردت مناقشتها في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن خسارة الرسوم الجمركية ليست قابلة للتعويض.
    The period of compensability is counted from the first day of such injury or sickness. UN وتُحسب فترة قابلية التعويض ابتداءً من اليوم الأول الذي يحدث فيه المرض أو الإصابة.
    In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, the loss of the grants is not compensable. UN ووفقا لمبادئ قابلية التعويض التي جرت مناقشتها في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن خسارة المنح ليست قابلة للتعويض.
    Iraq has also addressed the compensability of some of the individual claim elements. UN وتناول العراق أيضا مسألة قابلية التعويض عن بعض العناصر الفردية في المطالبات.
    Iraq has also addressed the compensability of some of the individual claim elements. UN وتناول العراق أيضا مسألة قابلية التعويض عن بعض العناصر الفردية في المطالبات.
    In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, such losses are not compensable. UN ووفقا لمبادئ قابلية التعويض التي وردت مناقشتها في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن هذه الخسائر ليست قابلة للتعويض.
    In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, they are compensable. UN ووفقا لمبادئ قابلية التعويض التي جرت مناقشتها في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن هذه التكاليف قابلة للتعويض.
    In accordance with the principles of compensability set out in paragraphs 28-38 above, that portion of the costs allegedly incurred outside that period is not compensable. UN ووفقا لمبادئ قابلية التعويض المبينة في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن ذلك الجزء من التكاليف الذي يزعم تكبده خارج تلك الفترة ليس قابلاً للتعويض.
    In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, such losses are not compensable. UN ووفقا لمبادئ قابلية التعويض التي وردت مناقشتها في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن هذه الخسائر ليست قابلة للتعويض.
    In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, such loss is not compensable. UN ووفقا لمبادئ قابلية التعويض التي وردت مناقشتها في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن هذه الخسائر ليست قابلة للتعويض.
    In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, they are compensable. UN وهي قابلة للتعويض وفقا لمبادئ قابلية التعويض التي وردت مناقشتها في الفقرات 28-38 أعلاه.
    In accordance with the principles of compensability set out in paragraphs 28-38 above, they are not compensable. UN وهي ليست قابلة للتعويض وفقا لمبادئ قابلية التعويض المنصوص عليها في الفقرات 28-38 أعلاه.
    Consequently, in accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, these expenditures are not compensable. UN وعليه، ووفقا لمبادئ قابلية التعويض التي وردت مناقشتها في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن النفقات غير قابلة للتعويض.
    In accordance with the principles of compensability set out in paragraphs 28-38 above, such expenditures are, in principle, compensable. UN ووفقا لمبادئ قابلية التعويض المبينة في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن هذه النفقات قابلة للتعويض مبدئيا.
    In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, the cost of the study is not compensable. UN ووفقا لمبادئ قابلية التعويض التي وردت مناقشتها في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن كلفة الدراسة غير قابلة للتعويض.
    The Panel now turns to consider the compensability of each of these claims. UN 531- وينتقل الفريق الآن إلى النظر في قابلية التعويض عن كل من هذه المطالبات.
    In the First Report the Panel addressed the issue of the compensability of repairs to Embassy premises in Kuwait and Iraq. UN ٠٩- في التقرير اﻷول، تناول الفريق مسألة قابلية التعويض عن إجراء التصليحات في مباني السفارات في الكويت والعراق.
    Therefore, the general criteria for determining the compensability of all category “D” claims as set out in Governing Council decision 7 applies to D5 claims. UN ومن ثم تطبﱠق على المطالبات دال/٥ المعايير العامة المتعلقة بتحديد قابلية التعويض لجميع المطالبات من الفئة " دال " المحددة في المقرر ٧ لمجلس اﻹدارة.
    The Panel has set out its findings as to the compensability of those financing losses in section VII.E.6 above by reference to a working example in which the Funds Raised were expended on funding a loss of real property. UN ويقدم الفريق, في الفرع سابعا - 6 أعلاه, استنتاجاته بشأن قابلية التعويض عن خسائر التمويل هذه, وذلك بالإشارة إلى مثال عملي أنفقت فيه الأموال المجمعة في تمويل خسارة في العقارات.
    The Panel finds that the telex of 6 April 1993 is not helpful in enabling the Panel to make a determination on the compensability of this portion of the claim. UN 621- ويرى الفريق أن التلكس المؤرخ 6 نيسان/أبريل 1993 لا يساعد في تمكين الفريق من البت في قابلية التعويض عن هذا الجزء من المطالبة.
    In this regard, the Panel recalls its earlier determination with respect to the non-compensability of re-routing costs. UN وبهذا الخصوص يشير الفريق إلى ما كان قد خلص إليه سابقاً فيما يتعلق بعدم قابلية التعويض عن تكاليف تغيير المسار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد